Tom Waits - Fumblin’ with the Blues
Текст песни Fumblin’ with the Blues
Friday left me fumbling with the blues
And it's hard to win when you always lose
Because the nightspots spend your spirit,
Beat your head against the wall,
Two dead ends and you've still got to choose
You know the bartenders they all know my name
And they catch me when I'm pulling up lame
And I'm a pool-shooting-shimmy-shyster shaking my head
When I should be living clean instead
You know the ladies I've been seeing off and on,
Well they spend your love and then they're gone,
You can't be lovin' someone who is savage and cruel,
Take your love and then they leave on out of town, no they do
Well now falling in love is such a breeze
But its standing up that's so hard for me
I wanna squeeze you but I'm scared to death I'd break your back
You know your perfume well it won't let me be
And you know the bartenders all know my name
And they catch me when I'm pulling up lame
And I'm a pool-shooting-shimmy-shyster shaking my head
When I should be living clean instead
Well, come on baby let your love light shine,
Gotta bury me inside of your fire
Because your eyes are enough to blind me
You're like a-looking at the sun,
You gotta whisper tell me I'm the one,
Come on and whisper tell me I'm the one,
Gotta whisper tell me I'm the one,
Come on and whisper tell me I'm the one
Перевод песни Fumblin’ with the Blues
В пятницу чуток заела грусть,
Вечный проигрыш, побед не дождусь,
А кабаки так сушат душу
И кладут лицом об стол,
Выбор есть, но он лишь из двух зол
И каждый бармен знает имя моё,
И коль споткнусь* я – подставит плечо,
И я в пул шары шарашу, ша, я тот ещё жук,**
Хотя знаю, не ту жизнь веду
А я встречал женщин, и я смотрел им вслед,
По грошу спустят любовь, и их нет,
Нельзя любить тех, кто безжалостен и жесток,
Твою любовь прихватят и отвалят, будь спок!
Нет, тонуть в любви не штука совсем,
А вот выбраться – проблема проблем,
Хочу тебя сжать крепче, но сломать спину боюсь,
Твой аромат, ох, не забыть его мне
И каждый бармен знает имя моё.
И коль споткнусь я – подставит плечо,
И я в пул шары шарашу, ша, я тот еще жук,
Хотя знаю, не ту жизнь веду
Ну, давай, детка, пусть любовь горит,
Её пламенем меня охвати,
Будто солнце ослепляют
Меня эти глаза,
Ты моя, проси меня так сказать,
Давай, проси же меня так сказать,
Моя, проси меня так сказать,
Давай, проси же меня так сказать
* "...споткнусь" - оригинальное выражение to pull up lame, скорее всего, взято из жаргона лошадиных скачек, где означает попадание камушка в копыто лошади, из-за чего животное испытывает боль и не может бежать с привычной скоростью.
** "И я в пул... жук" - оригинальное выражение pool-shooting-shimmy-shyster состоит из слов, которые, по мнению многих поклонников Тома Уэйтса, сами по себе смысловой нагрузки не несут, и призваны сохранять ритм, являясь при этой образцом стилистического приема аллитерации