Tom Chapin - The Ghost Of Bleak House
Текст песни The Ghost Of Bleak House
The Ghost:
It sits at the edge of town,
All creaky and tumble-down.
An empty house, a scary house,
A truly haunted and horrible house.
They say there's a ghost within,
A screamer with purple skin.
Who bangs and booms and roams the rooms in a frenzy
And I am the Ghost of Bleak House.
I've lived alone in Bleak House 225 years,
Alone amid the cobwebs and dusty chandeliers.
(spoken) Wait a minute. What's this?
A moving van's coming up the drive.
A family full of kids arrive.
They're getting out, they're coming in,
Unpacking cartons and furniture.
This house is my private space.
I'm not gonna share the place.
I'll howl and moan and clank and groan in a frenzy
And scare 'em away from Bleak House.
Hahahaha.LEAVE THIS HOUSE AT ONCE!
Aunt Bess:
Oh dear, the piano's playing all by itself!
Ghost:
Get out! Get out! Get out, you kids.
Don't just stand there in the hall!
Billy:
Butch, did you see it?
Butch:
Yeah. You see it Billy?
Billy:
YEAH!
All Kids:
What was it? A ghost? A ghoul?
Whatever it was, it's cool.
Let's search the house and track it down,
This terrific, incredible ghost of Bleak House.
Billy:
Ben, search the secret passage.
Butchie, go look in the attic tower.
Baby Gail, you check out the basement.
Baby Gail:
Okay.
Billy:
Oh, and Baby Gail...
Baby Gail:
What?
Billy:
Be careful.
Baby Gail:
Okay.
Gee, it's dark down here.
Hellooooh. Oh Ghooohst. Where are you?
Ghost:
LEAVE THIS HOUSE!
Baby Gail:
But why?
Ghost:
This is my house!
Baby Gail:
It's our house too.
Ghost:
I've lived alone in Bleak House 225 years.
I'm not about to stand for a herd of mouseketeers.
Baby Gail:
Bleak House has so many rooms,
You can't live everywhere.
If you're 225 you're old enough to share.
Ghost:
Share? You want me to share? Ghosts don't share!
Baby Gail:
You're a very cranky ghost.
You need some company.
And luckily you've now got Butch
And Billy and Ben and me.
(spoken) Hey guys! Come here. I've found the ghost.
Kids:
Wow. All right. Awesome.
Billy:
Hi. I'm Billy.
Ben:
And I'm Ben.
Butch:
Yo. And I'm Butchie. Who are you?
Ghost:
I am the late Josiah Bleak.
Baby Gail:
So how 'bout a game of hide-and-seek?
Ghost:
Hide and seek?
Kids:
Not it. Not it. Not it. Not it.
Baby Gail:
You're "it," Bleaky.
Ghost:
But...But...
Baby Gail:
You have to start counting.
Ghost:
Oh. 1...2...3...
Kids:
It sits at the edge of town.
We've painted it pink and brown.
And night or day we get to play with our
Very own personal Ghost of Bleak House.
Ghost:
97... 98... 99... 100. Ready or not! Here I come!
Перевод песни The Ghost Of Bleak House
Призрак:
Стоит на краю города,
Скрипучий и полуразвалившийся,
Пустой дом, пугающий дом,
Воистину страшный дом с призраком.
Говорят, что он живёт внутри,
Крикун с бледной кожей,
Который неистово стучится, грохочет и скитается по комнатам,
И я – тот Призрак Дома Семьи Блик.
В одиночестве я прожил в этом доме 225 лет,
Один, среди паутины и пыльных канделябров.
Погодите. Что это?
Фургон подъехал к дому.
Прибыла семья с кучей детей.
Они выгружаются, они заходят.
Распаковывают коробки и мебель.
Этот дом – моя частная собственность.
Я не собираюсь разделять его с кем-то.
Я буду неистово выть, стонать, бряцать и охать,
И отпугну их от Дома Семьи Блик.
Ха-ха-ха-ха. ПОКИНЬТЕ ЭТОТ ДОМ СЕЙЧАС ЖЕ!
Тётушка Бэсс:
О, боже милостивый, фортепьяно играет само по себе!
Призрак:
Убирайтесь! Убирайтесь! Убирайтесь, дети!
Хватит уже стоять в прихожей!
Билли:
Бутч, ты видел?
Бутч:
Ага, а ты видел его, Билли?
Билли:
АГА!
Все дети:
Кто это был? Призрак? Вампир?
Кто бы это ни был,
Давайте обыщем дом, выследим и поймаем его,
Этого потрясающего невероятного призрака Дома Семьи Блик.
Билли:
Бен, проверь секретный ход.
Бутчи, загляни на чердак.
Малышка Гэйл, ты ищешь в подвале.
Малышка Гэйл:
Хорошо.
Билли:
Ах да, Малышка Гэйл...
Малышка Гэйл:
Что?
Билли:
Будь осторожна.
Малышка Гэйл:
Хорошо.
Ну и дела, какая тут темень.
Приве-е-ет! Эй, Призра-а-ак! Ты где?
Призрак:
ПОКИНЬТЕ ЭТО ДОМ!
Малышка Гэйл:
Но, почему?
Призрак:
Это мой дом!
Малышка Гэйл:
Это и наш дом тоже.
Призрак:
Я жил один в доме семьи Блик 225 лет.
Я не собираюсь терпеть здесь кучку мышькетёров.
Малышка Гэйл:
В доме очень много комнат.
Ты не можешь жить во всех сразу.
Если тебе 225, ты достаточно стар, чтобы делиться.
Призрак:
Делиться? Хочешь, чтобы я поделился? Призраки не делятся!
Малышка Гэйл:
Ты очень капризный призрак.
Тебе нужна компания.
К счастью, теперь у тебя есть Бутчи
И Билли и Бен и я.
Эй, ребята! Все сюда! Я нашла призрака!
Дети:
- Ух ты! - Отлично! - Устрашающий.
Билли:
Привет, я Билли.
Бен:
А я Бен.
Бутч:
Йоу! Я Бутчи. А ты кто?
Призрак:
Я покойный Джосая Блик.
Малышка Гэйл:
Ну, так как, сыграем в прятки?
Призрак:
В прятки?
Дети:
- Чур не я. - Чур не я. - Чур не я. - Чур не я.
Малышка Гэйл:
Ты галишь, Блики.
Призрак:
Но... Но...
Малышка Гэйл:
Тебе считать.
Призрак:
Эх. 1... 2... 3...
Дети:
Живёт на краю города,
Мы перекрасили его в розовый и коричневый.
И днем и ночью можем играть с нашим
Собственным частным Призраком Дома Семьи Блик.
Призрак:
97... 98... 99... 100! Кто не спрятался, я не виноват! Иду искать!