The Rolling Stones - 19th Nervous Breakdown(cаундтрек к фильму "Управление гневом")
Текст песни 19th Nervous Breakdown(cаундтрек к фильму "Управление гневом")
You're the kind of person you meet at certain dismal, dull affairs
Center of a crowd, talking much too loud, running up and down the stairs
Well, it seems to me that you have seen too much in too few years
And though you've tried you just can't hide your eyes are edged with tears
You better stop, look around
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Here comes your nineteenth nervous breakdown
When you were a child you were a treated kind
But you were never brought up right
You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
Your mother who neglected you owes a million dollars tax
And your father's still perfecting ways of making ceiling wax
You better stop, look around
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Here comes your nineteenth nervous breakdown
Oh, who's to blame, that girl's just insane
Well, nothing I do don't seem to work
It only seems to make the matters worse. Oh, please
You were still in school when you had that fool who really messed your mind
And after that you turned your back on treating people kind
On our first trip I tried so hard to rearrange your mind
But after awhile I realized you were disarranging mine
You better stop, look around
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Here comes your nineteenth nervous breakdown
Oh, who's to blame, that girl's just insane
Well, nothing I do don't seem to work
It only seems to make the matters worse. Oh, please
When you were a child you were treated kind
But you were never brought up right
You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
Your mother who neglected you owes a million dollars tax
And you father's still perfecting ways of making sealing wax
You better stop, look around
Here it comes, here comes
Your nineteenth nervous breakdown
Перевод песни 19-й нервный срыв
Ты - из тех, кто вечно участвует в мрачных, странных делах,
Ты - сердце толпы; взбираясь по лестнице, ты всегда разговариваешь слишком громко.
Наверное, ты видела слишком много - для своих-то лет...
И, как бы ты не старалась скрыть это, всем видно, что у тебя на глазах слёзы.
Эй, поосторожнее! Остановись, осмотрись:
Он приближается, он приближается, он приближается, он приближается,
Он уже здесь - твой 19-й нервный срыв.
В детстве ты всегда была хорошей девочкой, -
И, тем не менее, никому ты не была нужна.
У тебя была уйма игрушек, но по ночам ты всё равно плакала.
Твоя мать, пренебрегавшая тобой, выплачивала налоговой миллионы долларов,
А папочка интересовался только способами увеличить рост продаж.
Эй, поосторожнее! Остановись, оглянись:
Он приближается, он приближается, он приближается, он приближается,
Он уже здесь - твой 19-й нервный срыв.
О, кто же виноват в том, что эта девушка сходит с ума?
Не знаю... - что б я не делал, ничего не помогает:
Только хуже становится. О, Господи!
Ты еще училась в школе, когда этот тип обманул тебя -
И после этого ты разочаровалась в людях.
Во время нашей первой встречи я изо всех сил старался разъяснить тебе, что ты не права, -
И только потом понял, что это т ы сбиваешь меня с толку.
Эй, поосторожнее! Оглянись:
Он приближается, он приближается, он приближается, он приближается,
Он уже здесь - твой 19-й нервный срыв.
О, кто же виноват в том, что эта девушка сходит с ума?
Не знаю... - что б я не делал, ничего не помогает:
Только хуже становится. О, Господи!
В детстве ты всегда была хорошей девочкой, -
И, тем не менее, никому ты не была нужна.
У тебя была уйма игрушек, но по ночам ты всё равно плакала.
Твоя мать, пренебрегавшая тобой, выплачивала налоговой миллионы долларов,
А папочка интересовался только способами увеличить рост продаж...
Эй, поосторожнее! Остановись, осмотрись:
Он приближается, он приближается, он приближается, он приближается,
Он уже здесь - твой 19-й нервный срыв.