Sylvain Cossette - J'suis Humain
Текст песни J'suis Humain
Parfois je crois; d'autres fois pas
J'suis pas païen, j'suis juste incertain
J'ai des craintes et des certitudes
Que ma vie, que mes habitudes...
C'est l'histoire de moi ou bien de toi
Peut-être même celle d'un roi...
J'suis humain
Je n'ai rien d'un robot
Qui fait c'qu'y faut quand y faut
J'suis humain
Je n'ai rien d'un badaud
Qui en a vu trop
Qui s'enfuit sans dire un mot
Y'a ma langue, je devrais bien la tenir
La rouler sept fois avant de l'offrir
Les bonheurs, petits et grands
Devraient souvent rester en dedans...
Parfois, je me crois plus fort que je ne suis
J'oublie d'où je viens, qui je suis
J'suis humain
Je n'ai rien d'un robot
Qui fait c'qu'y faut quand y faut
J'suis humain
Je n'ai rien d'un badaud
Qui en a vu trop
Qui s'enfuit sans dire un mot
Personne n'est parfait ici-bas
Alors, permettez-moi...
J'suis humain
Je n'ai rien d'un robot
Qui fait c'qu'y faut quand y faut
J'suis humain
Je n'ai rien d'un badaud
Qui en a vu trop
Qui s'enfuit sans dire un mot
Перевод песни J'suis Humain
Порой я верю, порой – нет.
Я не безбожник, я всего лишь полон сомнений.
У меня свои страхи и свои убежденности,
Что жизнь моя, мои привычки...
Это история обо мне или о тебе,
Возможно, даже история о короле...
Я – человек,
Во мне нет ничего от робота,
Делающего то, что нужно, когда это необходимо.
Я – человек,
Во мне нет ничего от ротозея,
Кто слишком много видел,
И кто убегает, не сказав ни слова.
Мне стоило бы держать язык за зубами,
Семь раз прикусить, прежде чем что-то сказать*.
Моменты счастья, большие и маленькие,
Часто должны оставаться внутри...
Порой, я верю в себя сильнее, чем я есть.
Я забываю, откуда я, и кто я.
Я – человек,
Во мне нет ничего от робота,
Делающего то, что нужно, когда это необходимо.
Я – человек,
Во мне нет ничего от ротозея,
Кто слишком много видел,
Что убегает, не сказав ни слова
Никто здесь не совершенен...
Так что, позвольте мне...
Я – человек,
Во мне нет ничего от робота,
Делающего то, что нужно, когда это необходимо.
Я – человек,
Во мне нет ничего от ротозея,
Кто слишком много видел,
Что убегает, не сказав ни слова
* по аналогии с "семь раз отмерь, один раз отрежь"