Sopor Aeternus - Die Stimme Im Sturm
Текст песни Die Stimme Im Sturm
Jenseits der Grenzen dieses Reiches
Zog eine Bardin weit durch das Land.
Sie kam mit dem Wind und sie folgte dem Morgen;
Der Spielleute Freiheit ist fern aller Sorgen...
Und so fand sie das Schloß an der Klippe Rand
Doch hatte die Zeichen nicht erkannt:
Das Dunkel des Himmels, des Sturmes Lied,
Das zu fliehen und niemals der Rückkehr ihr riet.
Doch sie schritt durch die Pforten, zu seh'n und zu hör'n,
Wem mag dieses Schloß an der Klippe gehör'n?
Sie fand leere Gänge und einsame Hallen,
Still und verlassen, dunkel und kalt.
So als hätte ein Fluch alles Leben verbannt,
Und schon spürte sie schaudernd des Grauens Hand,
Als sie Schritte vernahm, wie in Ferne verhallt,
Und sah sie im Licht dort nicht eine Gestalt?
Und sie folgte dem Schatten hinauf in den Turm,
Hoch über der Klippe, im tosendem Sturm...
Und verharrte plötzlich mitten im Schritt,
Als aus Schatten und Dunkel... ein Mann vor sie tritt!
Schrecken durchfuhr sie und ängstliches Zaudern,
Doch das Licht seiner Augen zog sie in Bann,
Und mit dunklen Wogen, die ihn umgaben,
Schien er sich an ihrem Entsetzen zu laben...
Bevor er leise zu sprechen begann
Und bat, daß sie ihr traurigstes Lied für ihn sang.
Doch so sanft seine Stimme auch erst in ihr klang,
War sie doch wie ein Schwert, das ihr Herz durchdrang.
Und so griff sie die Laute, mit Schmerzen im Blick
Und fügte sich so... in ihr dunkles Geschick.
Schon ließ sie die Saiten für ihn erklingen,
Und begann ein Lied über Tränen und Wut.
Der Klang ihrer Stimme erfüllte die Räume,
Und ihr silberner Sang malte gläserne Träume,
Erweckend, was im ewigen Schlaf sonst ruht;
Selbst kalter Stein weinte Tränen und Blut...
Und gleich wie von Farben aus Wort und aus Klang,
Wob ein Licht sie, das selbst tiefstes Dunkel durchdrang.
Doch eines blieb weiterhin unberührt kalt:
Das Gesicht und der Blick jener dunklen Gestalt.
So fragte sie schließlich mit bebender Stimme:
"Welch grausames Schicksal schließt in Schatten Euch ein?
Wieviel Kälte muß Euer Herz nur durchdringen,
Und welch dunkles Geheimnis muß tief in Euch klingen,
Daß Ihr weniger fühlt, als selbst totes Gestein,
Denn kein Traum scheint mehr Hoffnung für Euch zu sein?"
Doch sein Blick wurde Eis und sein Wort Dunkelheit:
"Längst hab' ich mich von allen Gefühlen befreit,
Denn wirkliche Macht kann nur jenem gehör'n,
Den nicht Liebe noch Angst oder Schmerzen berühr'n!"
Und er zog einen Dolch von dunklen Kristallen
Und stieß ihn der Bardin mitten ins Herz.
"Gefühle und Träume, sie können nichts geben
Und sie retten auch nicht Euer nichtiges Leben!
So fühlt nun hier Euren letzten Schmerz,
Der Leben mir gibt, denn ich habe kein Herz!"
Und sterbend blickte sie zu ihm hin,
Und weinte, den mitleiderfüllt war ihr Sinn...
Doch ihre Tränen wurden zu Glas und kalt,
Kaum daß sie berührten die dunkle Gestalt.
Und seit jenem Tag hoch über der Klippe,
Trägt dort der Wind ihr trauriges Lied,
In den einstmals so stillen, verlassenen Räumen
Singt nun ihre Stimme von traurigen Träumen;
Und jeder des Schlosses Nähe flieht,
Aus Angst, was wohl hinter der Mauern geschieht.
Doch sie muß dort singen... für alle Zeit,
Denn ihr Geist wird erst von dem Fluch befreit,
Wenn durch ihre Lieder das Herz erwacht,
Dessen Hand ihr dort den Tod gebracht...
Перевод песни Die Stimme Im Sturm
Вдоль границы царства того
Держала путь девушка-менестрель из стран далёких.
Она прибыла сюда с ветром, следовала за утром;
Лишь свобода своих музыкантов заботила её...
И вот на утёсе замок показался,
И знакам не стала внемлить она:
Мрачное небо, песня ветра
Советовали ей убегать и никогда не возвращаться сюда.
Но всё же к воротам она подошла
Узнать, кому же этот замок на утёсе мог принадлежать?
Она шла по пустым коридорам и одиноким залам,
Безмолвным и покинутым, мрачным и холодным...
Словно проклятие изгнало оттуда жизнь.
И тут её охватил ужас – задрожав,
Она услышала шаги, стихающие вдали.
Что за образ она увидела в свете?
Она последовала за той тенью на башню,
Что в буре возвышалась над утёсом...
И внезапно остановилась,
Когда из мрака и теней к ней вышел... мужчина!
Её обуял ужас, и пропала уверенность,
Но было нечто чарующее в сиянии его глаз.
Окутанный тёмными волнами,
Он, казалось, наслаждался её страхом...
До тех пор, пока он не молвил тихо,
Пока не попросил спеть для него самую печальную песню.
Его голос звучал так нежно,
Что, казалось, лезвие пронзило сердце девушки.
Она схватила свою лютню с болью в глазах,
И покорилась... своей мрачной участи.
Зазвучали струны для него,
Началась песня о слёзах и ярости,
Голос заполнил помещение,
И её хрустальное пение проникло в застывшие грёзы,
Пробудив то, что покоилось в вечном сне;
Даже холодный камень зарыдал кровавыми слезами...
Так, из красочных слов и звуков ткала она свет,
Что разгонял глубочайшую тьму.
И лишь одно оставалось равнодушным и далее:
Лицо и взгляд того мрачного человека.
Наконец она спросила его дрожащим голосом:
"Что за жестокая судьба заточила Вас в тень?
Какой же холод окутал Ваше сердце,
И что же за мрачная тайна в Вас заключена,
Что Вы бесчувственнее мёртвой горной породы –
Словно для вас ни мечты, ни надежды не осталось?"
Но его взгляд был ледяным, а слова мрачны:
"Я давно освободил себя от чувств.
Ведь настоящая власть может лишь тому принадлежать,
Кого не тронет ни любовь, ни страх, ни боль!"
Он выхватил кинжал, чёрными кристаллами обрамлённый,
И пронзил им сердце девушки.
"Чувства и мечты ничего не стоят,
Они не спасут вашу ничтожную жизнь!
Так почувствуй же последнюю боль
И даруй мне свою жизнь, ведь у меня нет сердца!"
Умирая, она смотрела на него и плакала,
Ибо сострадание проснулось в ней.
Но оледенели слёзы её, превратившись в стекло,
И едва ли тронули мрачный силуэт.
С того самого дня, высоко на утёсе,
Разносит ветер её печальную песнь.
В ещё когда-то безмолвных, заброшенных залах
Её голос напевает о грустных снах;
И все боятся приближаться к замку,
Зная, что происходит за стенами его.
Но она там петь обречена на веки,
Ибо лишь таким образом её душа освободится от проклятия –
Когда её песни пробудят сердце того,
От чьей руки она умерла.