Serge Reggiani - Adèle
Текст песни Adèle
Elle attend devant la caserne
De l'aube aux derniers feux du jour.
Parfois le drapeau est en berne
Mais jamais, jamais son amour.
Elle guette un regard, un souffle,
Un pas, un geste, une ombre, un rien...
Mais ne croyez pas qu'elle souffre:
Elle l'aime, il vit, tout va bien...
Et tout ce brouillard dans sa tête,
Le soir a des parfums lilas...
Le sergent de garde répète:
"Non, le lieutenant n'est pas là!"
Mais ce lieutenant, elle l'aime
Du fond de son rêve indigo,
Plus qu'elle, plus que son père même,
Elle s'appelle Adèle Hugo...
Et toi, devant la mer profonde,
Toi, poète et proscrit, tu sais
Qu'il existe, hélas, dans ce monde
D'autres exils que Guernesey.
Et toi, le rêveur solitaire,
Tu vois de ton regard géant
Qu'il existe, hélas, sur la Terre
D'autres gouffres que l'océan...
Elle a oublié la rancune
Et l'amertume et le devoir.
Elle n'est plus jamais quelqu'une
Que pour parfois, l'apercevoir.
Elle est une petite chose
Qui s'est tout abîmée en lui.
Une lente métamorphose
Fait d'elle un papillon de nuit.
Et toi, devant la mer profonde,
Toi, poète et proscrit, tu sais
Qu'il existe, hélas, dans ce monde
D'autres exils que Guernesey.
Et toi, le vieux prophète triste,
Qui as combattu l'échafaud,
Tu sens bien, hélas, qu'il existe
D'autres morts que celle à la faux!...
Перевод песни Adèle
Она ждет у казармы
От рассвета до последних лучей дня.
Порой, знамя свернуто,
Но ее любовь никогда, никогда.
Он ждет взгляда, вздоха,
Шаг, жеста, тени, ничего...
Но не думайте, что она страдает:
Она любит, она живет, все хорошо...
И в ее голове этот туман,
А вечер пахнет сиренью...
Сержант охраны повторяет:
"Нет, лейтенанта нет!",
Но она любит этого лейтенанта
В своей синей мечте,
Больше, чем себя, даже чем своего отца,
Зовут ее Адель Юго...
А ты, стоя пред глубоким морем,
Ты, поэт и изгнанник, ты знаешь,
Что существуют, увы, в этом Ире
Иные места изгнания, кроме Гернси.
Ты, одинокий мечтатель,
Своим величественным взглядом ты видишь,
Что существуют, увы, на земле
Иные бездны, помимо океана...
Она позабыла злобу,
Горечь и обязанность.
Отныне она лишь
Едва заметная тень.
Она нечто незначительное,
Все разрушилось в ней.
Медленная метаморфоза
Превратила ее в ночную бабочку.
А ты, стоя пред глубоким морем,
Ты, поэт и изгнанник, ты знаешь,
Что существуют, увы, в этом Ире
Иные места изгнания, кроме Гернси.
Ты, старый печальный пророк,
Что сразился с эшафотом,
Ты хорошо чувствуешь, увы, что существуют
Иные смерти, помимо этой напрасной!...