Schandmaul - Der Junge Sigfrid
Текст песни Der Junge Sigfrid
Ein Knabe stand am Wegesrand
Vorbei an ihm die Heeresscharen.
In der Sonne blinken grell
Die Schwerter, Panzer und Fanfaren.
Gross die Augen, auf der Mund,
Zum Hals vor Sehnsucht
Schlägt das Herz.
"Wann nur, wann kommt meine Stund?"
Denkt er bei sich in tiefem Schmerz.
Er zieht hinaus, geht eigene Wege,
Pilgert in die grosse Stadt.
Der Schmied sein Ziel: "Bau mir ein Schwert,
Von dem die Welt zu reden hat!"
"Wovon denn, Knabe, willst Du es zahlen?"
Fragt der Schmied und schaut ihn an.
"So lass mich Deine Kunst erlernen,
Dass ich es mir selber schmieden kann."
Der Hammer saust nieder
Und der Amboss erbebt.
Die Funken fliegen und aus der Asche erhebt
Sich wie Phönix eine Heldengestalt.
Harrt aus, von dem Jüngling
Hört Ihr schon bald!
Die Jahre ziehen ein ins Land,
Der Knabe wird zum jungen Mann.
Längst stark der Arm, er führt den Hammer
Besser als es der Meister kann.
Er wagt es schließlich, baut sein Schwert
Und wiegt es prüfend in der Hand.
"Ein gutes Schwert." Der Meister nickt.
So zieht er aus ins weite Land.
"Von Dir wird man noch viel berichten."
Spricht der Schmied, der Abschied naht.
Die Schreiber werden Lieder dichten –
Lobgesang der Heldentat.
Nase hoch, mit festem Schritt –
Das grosse Herz
Von Fernweh wund
Zieht er in die weite Welt,
"Bald schon, bald kommt Deine Stund..."
Перевод песни Der Junge Sigfrid
Парнишка стоял на обочине –
Маршировали мимо войска.
И на солнце ярко блестели
Мечи, кольчуга и фанфары.
Глаза как блюдца, рот открыт –
От жгучей тоски
Сердце забилось.
«Ну, когда же, когда наступит и мой час?»,
Думал про себя он в глубокой печали.
Он уехал прочь одному ему ведомой дорогой
Паломничать в большой город.
Ему нужен был кузнец: «Создай мне меч,
О котором бы заговорил весь мир!»
«А чем же ты, мальчик, заплатишь за услугу?»,
Вопросил кузнец, глядя на него.
«Позволь мне овладеть твоим искусством,
Чтобы я смог сам выковать его!»
Опускается молот вниз,
Содрогается наковальня.
Искры летят, и из пепла рождается,
Словно феникс, герой.
Ждите, об этом юноше
Вы очень скоро услышите!
Так шли год за годом,
Парнишка стал молодым человеком.
Давно уже его сильная рука владеет молотом лучше,
Чем сам мастер.
Наконец он решается создать свой меч,
Проверяет на прочность, держа в руках.
«Хороший меч», мастер кивает.
И вот отправляется парень в дальние страны.
«Много ещё о тебе легенд сложат»,
Говорит мастер на прощание ему.
«Сочинят о тебе песни,
В которых восхвалят твои подвиги».
Выше нос и твёрже шаг –
Могучее сердце
Измучено тоской по дальним странствиям.
Он бродит по свету...
«Уже скоро, скоро пробьёт твой час...»