Romeo et Juliette (мюзикл) - Un Jour

Текст песни Un Jour

Roméo:
Je suis aimé des femmes,
Moi qui n'ai pas 20 ans
Je connais toutes leurs armes,
Elles m'ont tué si souvent
Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées
J'ai fait couler leurs larmes,
Quand elle m'ont vu lassé
De leurs corps blancs, lassé de faire semblant
D'aimer sans aimer vraiment
L'amour, je le veux maintenant

Juliette:
Qu'est-ce qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans
Bien sûr on sait qu'un jour mais,
Un jour ça sera quand
Qu'est c'qu'on sait de la vie,
Quand la vôtre commence
Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui
Qui vous aimera, celui, qui vous dira
Les mots, ces mots qu'on attend
L'amour, je le veux maintenant

Roméo:
Un jour elle viendra bien
Un jour elle sera mon amour

Juliette:
Un jour, il viendra bien ce jour
Où je vivrai d'amour, un jour

Roméo et Juliette:
Un jour, on oubliera ces jours,
à traîner le cœur lourd
Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour
Un jour, on fera le même aveu
J'étais seul(e), on sera deux,
Et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort,
On s'aimera encore, un jour ...

Un jour, on fera le même aveu
J'étais seul(e), on sera deux,
Et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort,
On s'aimera encore
Un jour...

Un jour...
Un jour...

Перевод песни Un Jour

Roméo:
Меня любят женщины,
Хотя мне нет ещё и двадцати,
Я знаю о каждом их оружии,
Которым они меня часто поражали.
Меня любят женщины, но я их не люблю.
Я проливал их слёзы,
Когда замечали, что наскучили мне,
Наскучили их белые тела, утомился притворяться
Быть влюблённым, на деле не любя.
А теперь я желаю настоящей любви.

Juliette:
Что мы можем знать о любви, когда нам всего 16 лет?
Знаем, что это однажды случится,
Но когда случится это "однажды"?..
Что нам известно о жизни,
Которая только начинается?..
Мы сгораем от нетерпения в ожидании того,
Кто будет любить нас, кто скажет нам эти слова,
Слова, те слова, что мы ждём.
Я желаю настоящей любви...

Roméo:
Настанет день, и она придёт,
Настанет день, она станет моей любовью...

Juliette:
Настанет день, и он придёт,
Настанет день, когда я буду жить одной любовью...

Roméo et Juliette:
Настанет день, и мы об этом времени позабудем,
Что было тяжким грузом в наших сердцах,
Настанет день, и мы будем любить друг друга,
Настанет день, и мы признаемся друг другу,
Мы были одни – нас будет двое,
И так сильна будет наша любовь,
Мы будем любить всей душой!
И даже после смерти
Мы будем любить друг друга, настанет день...

Настанет день, и мы признаемся друг другу,
Мы были одни – нас будет двое,
И так сильна будет наша любовь,
Мы будем любить всей душой!
И даже после смерти
Мы будем любить друг друга,
Настанет день...

Настанет день,
Настанет день...