Romeo et Juliette (мюзикл) - Par Amour
Текст песни Par Amour
Frère Laurent:
Par amour on devient fou
Roméo:
Mais sans lui on n'est rien du tout
Frère Laurent:
Moi le mien est pour Dieu
Juliette:
Je ne vis que dans ses yeux
Frère Laurent:
Par amour on peur souffrir
Roméo:
Je suis prêt ? en mourir
Frère Laurent:
On se perd on se noie
Juliette:
On espère et on croit
Roméo:
Par amour je ferais pour elle
De nos vies un arc-en-ciel, aidez-nous
Juliette:
Loin du bruit des armes
Roméo et Juliette:
Faites-nous mari et femme, par amour
Frère Laurent:
Par amour, on a trop mal
Juliette:
Oui mais c'est la seule étoile
Roméo:
Dans la nuit qui nous guide
Roméo et Juliette:
Sans amour, nos vies sont vides
Roméo et Frère Laurent:
Sans amour
Roméo:
C'est Dieu que vous aimez
Oui mais moi c'est Juliette
Si chacun doit payer, dites-moi quelle est ma dette
Mon père je vous supplie
Juliette:
Mon père je vous implore
Roméo et Juliette:
Mariez-nous aujourd'hui
Que l'injustice ait tort
Vous nous verrez soumis genoux devant vous
Vous nous verrez brebis seuls au milieu des loups
Roméo:
Je voudrais tant ce soir dormir avec Juliette
Attendre dans le noir le doux chant de l'alouette
Roméo et Juliette:
Aidez-nous
Par amour, on peut gagner
Pour toujours l'éternité, par amour
Et si Dieu nous aide
Et que Dieu nous aide, par amour
Par amour!
Перевод песни Par Amour
Frère Laurent:
Любовь сродни безумию...
Roméo:
Но без неё я – никто.
Frère Laurent:
Моя любовь принадлежит Богу.
Juliette:
Я могу жить лишь в его глазах...
Frère Laurent:
Любовь, бывает, страдания приносит...
Roméo:
Но я готов умереть за неё.
Frère Laurent:
Терпеть поражение, утонуть...
Juliette:
Надеяться и верить.
Roméo:
Ради нашей любви я сделаю для неё
Радугу из наших жизней, помоги же нам!
Juliette:
Вдали от шума битв...
Roméo et Juliette:
Сделай же нас мужем и женой во имя нашей любви.
Frère Laurent:
Любовь, бывает, причиняет боль...
Juliette:
Да, но она – единственная звезда...
Roméo:
Что нас ведёт в ночи...
Roméo et Juliette:
Без любви наши жизни пусты.
Roméo et Frère Laurent:
Без любви...
Roméo:
Вы любите своего Бога,
А для меня – это Джульетта.
И если я должен заплатить, то назови мне цену.
Отец, я умоляю вас...
Juliette:
Отец, я умоляю вас...
Roméo et Juliette:
Обвенчайте нас сегодня,
Чтобы нанести несправедливости поражение.
Посмотрите, мы на коленях молим вас,
Посмотрите, мы словно ягнята среди волков.
Roméo:
Этим вечером я хотел бы спать в объятиях Джульетты,
И ожидать во тьме ночи мягкое пение жаворонка...
Roméo et Juliette:
Помогите же нам!
Любовь дарует нам
Вечность, любовь...
И если Господь нам поможет,
Пусть Господь нам поможет во имя любви...
Во имя любви!