Romeo et Juliette (мюзикл) - Les Beaux, Les Laids
Текст песни Les Beaux, Les Laids
La Nurse:
Ha, ha, ha, rient les gens autour
Ha, ha, ha, ils rient d'un amour
Qu'ils ne comprennent pas qu'ils ne sentent pas
Alors c'est pour ça qu'ils font ha, ha , ha
Riez, riez fort vous verserez des larmes qu'ils riront encore
Dieu que c'est facile pour les imbéciles
D'être aveugle et sourd à un grand amour
D'être aveugle et sourd
Benvolio:
Ha, ha, ha, mon Dieu qu'elle est drôle
Avec ces cheveux là elle a l'air d'un saule
Comment Roméo de nous le plus beau
Pourrait-il vraiment tenir ses serments
Comme nous tous il ment
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
La Nurse:
Ha, ha, ha vous n'êtes que des chiens
Ha, ha, ha rien ne vous retient
Et les jalousies sont vos seules amies
Même le vent du nord doit souffler moins fort
Que votre bêtise
Mercutio:
Ha, ha, ha, quoi que ces deux-là s'aiment
Ha, ha, ha on ne parle pas des mêmes
Deux enfants gâtés ne peuvent pas s'aimer
L'amour c'est pour ceux oubliés des dieux
Qui l'ont mérité
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
On est des beaux, des laids...
Oui, mais au fond on sait bien qui l'on est
On est des beaux, des laids...
On est des beaux des laids on a les mêmes secrets
La vie ne nous fait pas de cadeaux
Qu'on soit des laids ou qu'on soit beaux
On veut tout ce qu'on n'a pas
On se prend pour ce qu'on n'est pas
On rit quand l'amour nous fait peur
Mais on prie pour qu'il vienne dans nos coeurs
Qu'on soit des laids qu'on soit des beaux
Перевод песни Les Beaux, Les Laids
La Nurse:
Ха-ха-ха, смеются все вокруг,
Ха-ха-ха, смеются над любовью,
Которая им не ведома, которую они не чувствуют,
Потому-то и смеются, ха-ха-ха!
Давайте, смейтесь, ибо потом вы будете лить слёзы, над которыми другие посмеются!
Господи, как легко дуракам
Быть слепыми и глухими к светлой любви,
Быть глухими и слепыми...
Benvolio:
Ха-ха-ха, боже, она такая странная,
С этими патлами она похожа на иву.
Как же Ромео, самый прекрасный из нас,
Сможет клятвы сдержать?
Он солжёт, как и мы все.
Красавцы, уроды – все перед тайнами равны,
Жизнь не делает подарков,
Будь мы красавцами иль же уродами,
Все желают того, чего у них нет,
Сражаются за то, чего не могут получить.
Мы смеёмся, когда нас пугают любовью,
Но просим, чтобы она заглянула в наши сердца.
La Nurse:
Ха-ха-ха, вы – щенки,
Ха-ха-ха, вас ничто не держит,
Зависть – вот ваш единственный друг,
Даже северные ветра свищут слабее
Вашей глупости!
Mercutio:
Ха-ха-ха, эти двое полюбили друг друга?
Ха-ха-ха, не порите чушь!
Два избалованных дитя не могут любить,
Любовь – лишь для забытых богами,
Для тех, кто её заслужил.
Красавцы, уроды – все перед тайнами равны,
Жизнь не делает подарков,
Будь мы красавцами иль же уродами,
Все желают того, чего у них нет,
Сражаются за то, чего не могут получить.
Мы смеёмся, когда нас пугают любовью,
Но просим, чтобы она заглянула в наши сердца.
Красавцы, уроды...
В сущности, каждый знает, что он
И красавец, и урод...
Красавцы, уроды – все перед тайнами равны,
Жизнь не делает подарков,
Будь мы красавцами иль же уродами,
Все желают того, чего у них нет,
Сражаются за то, чего не могут получить.
Мы смеёмся, когда нас пугают любовью,
Но просим, чтобы она заглянула в наши сердца.
И пусть уроды станут красавцами!