Romeo et Juliette (мюзикл) - La Folie
Текст песни La Folie
Mercutio:
Qu'est-ce qui fait courir les hommes?
Savons-nous vraiment, qui nous sommes?
Qu'est-ce qui fait partir les bateaux?
Qui fait voler les oiseaux?
Qui fait sourire les idiots?
Laissez les rois où ils sont et posez-vous la question
Alors Benvolio, pourquoi tu cours toujours tout le temps?
Et toi Roméo pourquoi tu ne cours jamais
Qu'est- ce qui fait brûler nos âmes?
Pourquoi on court comme ça, après les femmes?
Moi la seule que j'aime vraiment
Celle qui connaît mes tourments
Celle qui m'a pris pour amant
Vous ne la verrez jamais
Et moi je sais qui elle est
La folie, la folie, la folie, la folie,
Elle mon amie, c'est la folie
La folie, qui vous dit, allez vas-y,
Tu pleures ou tu ris
Oui, je lui dois tout elle m'a tout appris
La folie, la folie,
Elle me tient dans ses mains et je suis bien
Fou de colère
Benvolio:
Fou de chagrin, de jalousie, de joie
Ou fou de rien
Mercutio:
C'est la plus belle des maîtresses
Benvolio:
La seule qui sait les caresses
Qui ne sait pas la sagesse
On la sent où on la voit
Mais on sait quand elle est là
La folie, la folie, la folie, la folie
Elle est notre amie, c'est la folie
Mercutio:
Elle nous prend
La folie
Roméo:
Elle nous rend
La folie
Benvolio:
Complètement, oh
Tu pleures ou tu ris, c'est la folie
Roméo:
Elle nous entraîne
La folie
Benvolio:
Elle nous déchaîne
La folie
Mercutio:
Elle nous gêne,
la folie, mais on l'aime
La folie
Перевод песни La Folie
Mercutio:
Что заставляет людей срываться с мест?
Знаем ли мы, кто есть на самом деле?
Что отправляет в плавание корабли?
Кто заставляет птиц летать?
Кто заставляет идиотов улыбаться?
Забудьте про королей и спросите у самих себя:
Бенволио, почему ты всё время куда-то бежишь?
А ты, Ромео, почему всегда стоишь на месте?..
Что сжигает наши души?
Почему же мы бегаем за женщинами?
Я люблю лишь ту,
Что знает о моих муках,
Что взяла меня в любовники,
Но вы её никогда не увидите,
Но я знаю, кто она такая...
Страсть, страсть, страсть, страсть!
Моя подруга – страсть,
Страсть, что говорит тебе – иди,
И ты плачешь или смеёшься,
Да, я ей должен, это она всему меня обучила,
Страсть, страсть,
Я в её руках, и это прекрасно...
Безумен от гнева
Benvolio:
Безумен от печали, от зависти, от радости...
Или же безумен просто так!
Mercutio:
Она – самая прекрасная госпожа.
Benvolio:
Единственная, что знает нежности...
Но не ведает целомудрия!
Мы чувствуем её, мы её видим,
И мы всегда поймём, когда она рядом!
Страсть, страсть, страсть, страсть!
Наша подруга – страсть.
Mercutio:
Она овладевает нами...
Страсть!
Roméo:
Она поглощает нас,
Страсть!
Benvolio:
Полностью,
Ты плачешь или смеёшься – страсть.
Roméo:
Она увлекает нас за собой,
Страсть!
Benvolio:
Она срывает нас с цепей,
Страсть!
Mercutio:
Она мучает нас...
Страсть, но мы любим её всё равно!
Страсть!