Regina Spektor - Ode to Divorce
Текст песни Ode to Divorce
The food that I'm eating
Is suddenly tasteless
I know I'm alone now
I know what it tastes like
So break me to small parts
Let go in small doses
But spare some for spare parts
There might be some good ones
Like you might make a dollar
I'm inside your mouth now
Behind your tonsils
Peeking over your molars
You're talking to her now
And you've eaten something minty
And you're making that face that I like
And you're going in, in for the kill, kill
For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss
I need your money, it'll help me
I need your car and I need your love x2
So won't you help a brother out?
Won't you help a brother out?
Won't you help a brother out, out, out, out, out?
So break me to small parts
Let go in small doses
But spare some for spare parts
You might make a dollar
Dollar, might make a dollar
So won't you help a brother out?
Won't you help a brother out?
Won't you help a brother out, out, out, out, out?
So break me to small parts
Let go in small doses
But spare some for spare parts
There might be some good ones
You might make a dollar
(There might be some good ones)
There might be some good ones
(You might make a dollar)
You might make a dollar
(There might be some good ones)
There might be some good ones
Перевод песни Ode to Divorce
Еда, которую я ем,
Стала вдруг безвкусной.
Я знаю, что я одна сейчас,
Я знаю, каково одиночество на вкус.
Что ж, сломай меня на маленькие кусочки,
На маленькие дозы.
Но оставь немного на всякий случай,
Там, может быть, осталось еще парочка неплохих,
Может, еще выручишь с них денег...
И вот я уже проникла в твой рот,
Засела за твоими миндалинами,
Выглядываю из-за коренных зубов и вижу,
Что ты разговариваешь с ней сейчас.
Ты съел что-то мятное
И сделал такое лицо, какое я обожаю,
И вот ты одариваешь ее своим поцелуем,
Убивающим наповал. Твоим поцелуем, поцелуем...
Мне нужны твои деньги, они так помогут мне,
Мне нужна твоя машина и твоя любовь.
Так, может, ты выручишь меня, братишка?
Так, может, ты выручишь меня, братишка?
Может, ты выручишь меня, братишка?
Чтож, сломай меня на маленькие кусочки,
На маленькие дозы.
Но оставь немного на всякий случай,
Может, еще выручишь с них денег,
Может, еще выручишь с них денег...
Так, может, ты выручишь меня, братишка?
Так, может, ты выручишь меня, братишка?
Может, ты выручишь меня, братишка?
Что ж, сломай меня на маленькие кусочки,
На маленькие дозы.
Но оставь немного на всякий случай,
Там, может быть, осталось еще парочка неплохих...
Может, еще выручишь с них денег...
(Там, может быть, осталось еще парочка неплохих...)
Там, может быть, осталось еще парочка неплохих...
(Может, еще выручишь с них денег...)
Может, еще выручишь с них денег...
(Там, может быть, осталось еще парочка неплохих...)
Там, может быть, осталось еще парочка неплохих...