Procol Harum - A Whiter Shade Of Pale (саундтек к фильму Рок-волна)
Текст песни A Whiter Shade Of Pale (саундтек к фильму Рок-волна)
We skipped the light fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kinda seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
And the waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
She said, "There is no reason
And the truth is plain to see."
But I wandered through my playing cards
And they would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open wide
They might have just as well been closed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
She said, "I'm here on a shore leave,"
Though we were miles at sea.
I pointed out this detail
And forced her to agree,
Saying, "You must be the mermaid
Who took King Neptune for a ride."
And she smiled at me so sweetly
That my anger straightway died.
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
If music be the food of love
Then laughter is it's queen
And likewise if behind is in front
Then dirt in truth is clean
My mouth by then like cardboard
Seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
And attacked the ocean bed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
Перевод песни Белое, бледнее бледного
Мы пропустили легкое фанданго*
Изогнутые колеса телеги пересекают пол
Я чувствовал себя, как больной морской болезнью
Но толпа кричала еще
Комната гудела тяжелее
Поскольку потолок уплыл
Когда мы попросили еще выпивки
И официант принес поднос
И это было чуть позже
Поскольку мельник рассказывал свою историю
То ее лицо, сначала только призрачное,
Превращалось в белое, бледнее бледного
Она сказала, "нет никакой причины
И истина проста."
Но я бродил по своим картам
И они не позволили бы ей стать
Одной из шестнадцати весталок*
Кто уезжал на побережье
И хотя мои глаза были широко открыты
Они, возможно, были точно также закрыты
И это было чуть позже
Поскольку мельник рассказывал свою историю
То ее лицо, сначала только призрачное,
Превращалось в белое, бледнее бледного
Она сказала, "я здесь в береговом отпуске,"
Хотя мы были на мили в море.
Я указал на эти детали
И заставил ее согласиться,
Говоря, "Вы должно быть русалка
Которую Король Нептун взял с собой в поездку."
И она улыбнулась мне так сладко
И мой гнев немедленно умер.
И это было чуть позже
Поскольку мельник рассказывал свою историю
То ее лицо, сначала только призрачное,
Превращалось в белое, бледнее бледного
Если музыка - пища любви
Тогда смех, это - королева
И аналогично если зад это перед
Тогда грязь по правде это чистота
Мой рот к тому времени стал как картон
Казалось, проскальзывал прямо через мою голову
Мы срочно погружались, стремительно быстро
И атаковали самое дно океана
И это было чуть позже
Поскольку мельник рассказывал свою историю
То ее лицо, сначала только призрачное,
Превращалось в белое, бледнее бледного
*Фанданго - испанский народный танец, сопровождаемый пением.
*Весталка - жрица в храме Весты в Риме, давшая обет целомудрия.