Poets of the Fall - Poet and The Muse (OST Alan Wake)
Текст песни Poet and The Muse (OST Alan Wake)
There's an old tale wrought with mystery,
Of Tom the Poet and his muse
And a magic lake which gave a life
To the words the poet used.
Now, the muse she was his happiness,
And he rhymed about her grace
And told her stories of treasures
Deep beneath the blackened waves.
Till' in the stillness of one dawn,
Still in its misty crown
The muse she went down to the lake
And in the waves she drowned.
And now to see your love set free
You will need the witch’s cabin key
Find the lady of the light, gone mad with the night
That's how you reshape destiny!
The poet came down to the lake
To call out to his dear,
When there was no answer,
He was overcome with fear.
He searched in vain for his treasure lost,
And too soon the night would fall,
Only his own echo would
Wail back at his call.
And when he swore to bring back his love
By stories he'd create,
Nightmares shifted in their sleep
In the darkness of the lake.
And now to see your love set free
You will need the witch’s cabin key
Find the lady of the light, still raving in the night
That's how you reshape destiny!
In the dead of night she came to him
With darkness in her eyes
Wearing a mourning gown,
Sweet words as her disguise.
He took her in without a word
For he saw his grave mistake
And vowed them both to silence
Deep beneath the lake.
Now, if it's real or just a dream -
One mystery remains,
For it is said, on moonless nights
They may still haunt this place...
And now to see your love set free
You will need the witch’s cabin key
Find the lady of the light, gone mad with the night
That's how you reshape destiny!
And now to see your love set free
You will need the witch’s cabin key
Find the lady of the light, still raving in the night
That's how you reshape destiny!
Перевод песни Поэт и Муза
Есть одна старинная история, окутанная тайной,
Она рассказывает о Томе Поэте и его музе,
И о волшебном озере, которое давало жизнь
Словам, срывающимся с уст поэта.
Итак, муза была его счастьем,
И он возносил её изящество в своих стихах,
Он рассказывал ей истории о сокровищах,
Спрятанных средь чернеющих волн.
Еще в спокойствии утренней зари,
В её туманном величии,
Муза спустилась к озеру,
Но утонула в его волнах.
И теперь, чтобы освободить свою любовь,
Тебе понадобится хижина ведьмы.
Найди Пресветлую леди, обезумевшую от мрака ночи,
Так только изменишь ты свою судьбу!
Поэт спустился к озеру,
Чтобы позвать ту, что ему дорога.
И когда ответа не последовало,
Его накрыл с головой страх.
Напрасно искал он своё потерянное сокровище,
И если бы ночь опустилась слишком рано,
Только эхо самого поэта
Провыло бы протяжно в ответ на его зов.
И когда он поклялся вернуть свою любовь
Историями, что он создал,
Кошмары обернулись иными во снах
Во тьме озера.
И теперь, чтобы освободить свою любовь,
Тебе понадобится хижина ведьмы.
Найди Пресветлую леди, все еще бредящую во мраке ночи,
Так только изменишь ты свою судьбу!
В безжизненности ночи она явилась ему,
В её глазах была тьма,
Она была одета в похоронное платье,
Лишь сладкими словами можно описать её перевоплощение.
Он молча принял ее,
Понимая свою тяжёлую ошибку.
И молились они оба тишине
В глуши у озера.
Итак, правда это или сон -
Одна тайна всё же осталась:
Говорят, что в безлунные ночи,
Они, возможно, всё еще являются к этому месту...
И теперь, чтобы освободить свою любовь,
Тебе понадобится хижина ведьмы.
Найди Пресветлую леди, обезумевшую от мрака ночи,
Так только изменишь ты свою судьбу!
И теперь, чтобы освободить свою любовь,
Тебе понадобится хижина ведьмы.
Найди Пресветлую леди, все еще бредящую во мраке ночи,
Так только изменишь ты свою судьбу!