Poets of the Fall - Change

Текст песни Change

You say you feel a chill in the season
Like something is falling apart
You say you can't hold it together much longer
And I should look after your heart

But I feel a change coming on
Rolling out of the blue like a storm
And it's bending your will like a willow tree twisting
Trying to regain its form

How does it make you feel
When you remember the times the two us lay here
In the arms of the world on the doorstep of heaven shining down

Do you feel a change coming on,
Rolling out of the blue like a storm,
And it's throwing your dollhouse world in disarray
So you can rebuild or conform

How I wish you'd only see
How your own choices make your dream
Come out shining true before it can leave you
I wish that you could see
How your own choices make your dream
Come out shining true all around you

My worth is the look in your eyes
My prize the smile playing tricks on your lips and I wonder again
Do you ever dream of the world like I do

I too fear the change coming on
Rolling out of the blue like a storm
Can you hear it scream at the hurt that I knew

How I wish you'd only see...

What is this chill at my heel
That makes the protections
I've built around my pseudo world premiere
Tearing my utopian fiction apart
As it happens to just pass along

I feel a change coming on
Rolling out of the blue like a storm
Crashing against my delirious thoughts
Where humanity's waiting alone

How I wish you'd only see...

Перевод песни Change

Ты говоришь, что чувствуешь холод,
Будто что-то рушится на части,
Говоришь, что не можешь больше удерживать нас от распада,
И я должен заботиться о твоем сердце.

А я чувствую грядущие перемены,
Разливающиеся по небу раскатами грома.
Они сгибают твою волю, словно ивовые ветви, которые, будучи согнутыми,
Стремятся выпрямиться.

Что ты чувствуешь,
Вспоминая время, когда мы лежали здесь вместе,
На ладонях Вселенной, и в шаге* от сияющих небес?

Чувствуешь грядущие перемены,
Разливающиеся по небу раскатами грома?
Они наведут беспорядок в твоём игрушечном мире,
Поэтому ты можешь всё переделать или приспособиться.

Как я хочу, чтобы ты только увидела,
Как твои собственные решения воплощают твою мечту
Прежде, чем она успеет покинуть тебя.
Как я хочу, чтобы ты только могла увидеть,
Как твои решения воплощают
Всё, что ты пожелаешь.

Моё сокровище – смотреть в твои глаза,
Мой приз – улыбка, играющая на твоих губах, и я снова гадаю,
Мечтала ли ты когда-нибудь, как я?

Я тоже боюсь перемен,
Разливающихся по небу раскатами грома.
Слышишь крик боли, которую я познал?

О, если бы ты только могла видеть...

Что это за холод щекочет пятки,
Рушащий крепость
Вокруг моего выдуманного мира,
Разрывающий на части мою утопическую фантазию,
Когда я пытаюсь с кем-то ею поделиться?

Я чувствую грядущие перемены,
Разливающиеся по небу раскатами грома.
Вновь разрушающие мои безумные мысли,
В которых томится в ожидании целое человечество.

О, если бы ты только могла видеть...



* - долс.: на пороге сияющих небеса