PJ Harvey - The Words That Maketh Murder

Текст песни The Words That Maketh Murder

I've seen and done things I want to forget;
I've seen soldiers fall like lumps of meat,
Blown and shot out beyond belief.
Arms and legs were in the trees.

I've seen and done things I want to forget;
coming from an unearthly place,
Longing to see a woman's face,
Instead of the words that gather pace,
The words that maketh murder.

These, these, these are the words-
The words that maketh murder.
These, these, these are the words-
Murder...

I've seen and done things I want to forget;
I've seen a corporal whose nerves were shot
Climbing behind the fierce, gone sun,
I've seen flies swarming everyone,
Soldiers fell like lumps of meat.

These are the words, the words are these.
Death lingering, stunk,
Flies swarming everyone,
Over the whole summit peak,
Flesh quivering in the heat.
This was something else again.
I fear it cannot be explained.
The words that make, the words that make
Murder.

What if I take my problem to the United Nations?

Перевод песни The Words That Maketh Murder

Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть;
Видел, как солдаты сваливались кусками мяса,
Взорванные и расстрелянные. Непостижимо,
Но руки и ноги висели на деревьях.

Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть,
Возвращаясь из ада,
Страстно желая смотреть на лица женщин*
Вместо этих слов, звучащих все чаще, -
Слов, творящих убийство.

Это, это, это – слова,
Творящие убийство.
Это, это, это слова –
Убийство.

Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть;
Я видел младшего сержанта – нервы никуда -
Пытавшегося спрятаться от безжалостного, безумного солнца:
Мы все кишели мухами,
Солдаты сваливались кусками мяса.

Это те самые слова, слова, которые...
Зловонная, мучительная смерть,
Мы все кишели мухами,
На самом острие вершины
Под палящим солнцем трепетала плоть.
Я не знаю, с чем это можно сравнить,
Боюсь, что нельзя это выразить словами -
Слова творят, слова творят
Убийство.

А что если я подам жалобу в ООН?


* альтернативная строчка из буклета: "слушать фортепианные фиоритуры"