Patrick Bruel - Qu'est-Ce Que Tu Crois?

Текст песни Qu'est-Ce Que Tu Crois?

Mesdames et Messieurs, bonsoir!

Un peu de silence, tout l'monde en place.
L'émission commence : "La Vie en Face"
Monsieur Dupont a tué sa femme.
Notre question : peut-on parler d'un drame?
Il l'aurait frappée avec un tube,
Il est prêt à l'refaire après la pub.
Tous à vos Minitels : les femmes sont-elles fidèles?
Répondez : vrai ou faux? Réalité tient show...

Qu'est-ce tu crois?
Tout c' qu'on dit, tout c' qu'on n' dit pas.
Ce soir, c'est le show de ton choix.
Qu'est-ce que tu crois?
Faut s' tenir sur ses gardes,
Ce soir la télé vous regarde!

Un peu de silence, tout l' monde en place.
L'émission commence : "La Mort en Face".
Ce soir Dupont sort de prison.
Toute notre équipe l'attend depuis vingt ans.
En direct, ce soir son fils se venge...
Grâce à qui? Grâce à "Eclair Orange"!
Tous à vos Minitels : faut une fin mais laquelle?
C'est vous qui décidez, l'Audimat va sauter!

Qu'est-ce tu crois?
Tout c' qu'on voit, tout c' qu'on voit pas.
Ce soir, c'est le show de ton choix.
Qu'est-ce que tu crois?
Faut s' tenir sur ses gardes,
Ce soir la télé vous regarde!

Mais parfois les sondages sont cruels,
Votre choix pour moi est sans rappel.
C'est ce soir que j' m'efface, un autre prend ma place.
Mais avant de partir... devant vous j' vais mourir!

Qu'est-ce que tu crois?
Regarde-moi ou tue-moi.
Ce soir, c'est le show de ton choix.
Qu'est-ce que tu crois?
Je n' suis qu'un papillon,
Ce soir je meurs dans tes bras!
Qu'est-ce que tu crois?
Regarde-moi ou tue-moi.
Ce soir, c'est le show de ton choix.
Qu'est-ce que tu crois?
Faut s' tenir sur ses gardes,
Ce soir la télé nous regarde!
Qu'est-ce que tu crois...
Qu'est-ce que tu crois...
Qu'est-ce que tu crois ?
Je n' suis qu'un papillon,
Ce soir je meurs dans tes bras!

"Qu'est-ce que tu crois..."

Перевод песни Qu'est-Ce Que Tu Crois?

Добрый вечер, дамы и господа!

Минутку внимания, все на своих местах,
Начинается передача: "Пред лицом жизни"
Месье Дюпон убил свою жену.
Наш вопрос: можно ли это рассматривать как драму?
Он бы ударил ее трубой,
Он готов это повторить на публике.
Все на ваших "минителях": преданны ли женщины?
Ответьте: правда или ложь? Реальность обращается в шоу...

Что ты думаешь?
Что-то говорят, о чем-то умалчивают.
Сегодня вечером шоу по твоему выбору.
Что ты думаешь?
Стоит остерегаться,
Сегодня вечером телевидение за вами наблюдает!*

Минутку тишины, все на своих местах,
Начинается передача: "Пред лицом смерти".
Сегодня вечером Дюпон выходит из тюрьмы.
Вся наша команда ждет его двадцать лет.
В прямом эфире этим вечером его сын мстит...
Благодаря кому? Благодаря "Eclair Orange"!
Всем вашим "минителям" должен прийти конец, но какой?
Вам решать, берем аудиматы, выбор за вами!

Что ты думаешь?
Что-то говорят, о чем-то умалчивают.
Сегодня вечером шоу по твоему выбору.
Что ты думаешь?
Стоит остерегаться,
Сегодня вечером телевидение за вами наблюдает!*

Иногда исследования жестоки,
Ваш выбор для меня безвозвратен.
Сегодня вечером я удаляюсь, некто другой занимает мое место,
Но прежде, чем уйти... я умру у вас на глазах**!

Что ты думаешь?
Посмотри на меня или убей меня.
Этим вечером начинается шоу, выбранное тобой.
Что ты думаешь?
Я всего лишь мотылек,
Что этим вечером умирает в твоих руках.
Что ты думаешь?
Посмотри на меня или убей меня.
Этим вечером начинается шоу, выбранное тобой.
Что ты думаешь?
Стоит остерегаться,
Сегодня вечером телевидение за вами наблюдает!*
Что ты думаешь...
Что ты думаешь...
Что ты думаешь?
Я всего лишь мотылек,
Что этим вечером умирает в твоих руках.

"Что ты думаешь..."


* досл. смотрит
** досл. перед вами