Nile - Cast Down the Heretic

Текст песни Cast Down the Heretic

Blasphemer, heretic, defiler of the sacred ones.
Thou art deprived of your limbs.
Thy nose shall be split.
Thou art cast down and overthrown.
Ra-Harmakhis destroyeth thee.
He damneth thee and driveth hooks into thy body.
Isis sayeth in mighty voice,
"The number of thy days are cut short.
Thy bones are broken to splinters thy vertebrae are severed."
Horus hammereth thy head.
The sons of Heru smash you with their blows.

Thou art decimated by their violence.
Thou fallest backwards as thou retreateth like unto Apep.
The great company of gods gather in retribution.
They hath passed judgment upon thee.
They cast down your heresy.
They spit upon thee and thy rebellion and turn their back upon thee.
Horus repulseth thy crocodile.
Sut defileth thy tomb.
Nephthys hacketh thee in pieces.
The sons of Horus speareth thee.
The gods repulse thee.
The flame of their fire is against thee.
Cursed art thou, impaled thou art, flayed art thou.
Heretic thou art cast down.

Blows are rained upon thee.
Dismemberment and slaughter are on thee.
Thy crocodile is trampled under foot.
Thy soul is wrenched from its shade.
Thy name is erased.
Thy spells are impotent.
Nevermore shalt thou emerge from thy den.
Thy city Armana lays in ruin.
Damned art thy accursed soul and shadow.
Die o one, which art consumed.
Thy name is buried in oblivion.
Silence covereth thee and thy false one.
Down upon thy belly.
Be drowned, be drowned, be vomited upon.

The gods have pronounced thy doom.
They scorn thee and thy false Aten.
The ancient ones turn their backs upon thee.
Thou art cast down, overthrown.
Thy reign of heresy is ended.
Those thou hast driven out have risen against thee.

Cast down the heretic.
Cast down the heretic.
Cast down the heretic.

Khnemu draggeth thy spawn to the block of slaughter.
Sick shalt thou be at the mention of thine own name.
Sekhmet teareth out thy bowels and casteth them into flames.
She filleth thine orifices with fire.
Uadjit shutteth thee in the pits of burning.
Nevermore shall you breathe or procreate.
Neither thy house or tomb exist.
Thou shalt drive thy teeth into thine own body.
Heretic, thou art cast down.
Overthrown, ended, hacked in pieces, slaughtered, butchered.
Ra hath made thoth to slay thee utterly.

Перевод песни Cast Down the Heretic

Богохульник, еретик, осквернитель святынь,
Ты лишился своих чресл,
Будет разбит твой нос,
Ты потерпел крах и был свергнут.
Ра-Вечноживущий уничтожит тебя,
Он проклянет тебя и подвесит твою плоть на крюках,
Изида (1) могучим голосом промолвила:
"Сочтены твои дни,
Раздробятся твои кости и сломаются позвонки".
Гор (2) твой череп молотом размозжит,
А сыновья Гора сломают тебя своими ударами.

Казнённый их злостью,
Тебя низвергли, словно Апепа (3).
Возмездие собрало великое сборище Богов.
Они предали тебя осуждению,
Они низвергли твою ересь,
Они плевали на тебя и на твой бунт и отвернулись от тебя.
Гор отверг твоего крокодила,
Сет (4) осквернил твою могилу,
Небетхет (5) разрубила тебя на куски,
Сыновья Гора проткнули копьями,
А боги отвергли.
Пламя их против тебя,
Ты проклят, посажен на кол, освежеван,
Еретик – ты низвергнут!

Ты под градом ударов,
Тебя ждут четвертование и резня,
Крокодил растоптан их ногами,
Твоя душа вывернута наизнанку,
Твоё имя предано забвению,
Твои заклятия не имеют силы,
Ты никогда не сможешь выбраться из своего логова,
Твой город Армана покоится в руинах.
Ты проклят, как проклята твоя душа и твоя тень,
Умри же, тот, чьё ремесло поглощено.
Твоё имя погребено в забвении,
Безмолвие окутало тебя и твой обман,
Она внутри тебя, в твоём утробе.
Тони же, тони, захлёбывайся.

Боги тебя на гибель обрекли.
Они презирают тебя и твоего лживого Атона.
Древнейшие повернулись к тебе спиной.
Ты низвергнут, уничтожен.
Царствование твоей ереси подошло к концу.
Те, кого ты изгнал, восстали против тебя.

Низвержение еретика,
Низвержение еретика,
Низвержение еретика!

Хнему (6) тащит твоих потомков к месту бойни,
Одно лишь упоминание собственного имени будет причинять тебе боль,
Сехмет растерзает твои внутренности и бросит их в огонь,
А пламя наполнит тебя изнутри.
Уаджит (7) затащит тебя в погребальные ямы,
И ты никогда не сможет сделать вдох и родить наследников.
У тебя не будет ни пристанища, ни могилы.
Ты вгрызёшься в собственную плоть.
Еретик, ты низвергнут!
Свергнутый, убитый, растерзанный на куски, прирезанный, забитый.
Ра приложит все усилия, чтобы полностью уничтожить тебя.


*в этой песне идёт речь о правлении фараона Аменхотепа IV и его религиозной реформе. Для укрепления самодержавной власти, Аменхотеп IV осмелился произвести переворот в религии тех дней, введя культ единого бога – Атона, олицетворяющего солнечный диск, тем самым отодвинув на задний план главного бога египетского пантеона – бога Солнца Амона-Ра. Затем он перенёс столицу из Фив в Ахет-Атон, приказав уничтожить любые упоминания об Амоне и большинстве остальных богов египетского пантеона. Фараон принял новое имя – Эхнатон, также переименовав членов своей семьи и ближайшее окружение. Естественно, подобное положение дел вызвало гнев у египтян, и после смерти Эхнатона его многочисленные статуи и храмы были разрушены, а прежние верования вновь заняли главенствующие позиции.

1 – Изида – сестра и жена Осириса, символ материнства, семейных ценностей.
2 – Гор – один из главных древнеегипетских богов, божество неба.
3 – Апеп - в египетской мифологии огромный змей, олицетворяющий мрак и зло, извечный враг бога солнца Амона-Ра. Часто выступает как собирательный образ всех врагов солнца.
4 – Сет – в египетской мифологии бог смерть, разрушений, войны и ярости.
5 – Небетхет – сестра Изиды, её Чёрная сторона.
6 – Хнему – один из наиболее древних египетских божеств, участвовавший в сотворении мира.
7 – Уаджит – богиня-хранительница Ра и фараонов.