Nick Cave & The Bad Seeds - Song of Joy
Текст песни Song of Joy
Have mercy on me, sir
Allow me to impose on you
I have no place to stay
And my bones are cold right through
I will tell you a story
Of a man and his family
And I swear that it is true
Ten years ago I met a girl named Joy
She was a sweet and happy thing
Her eyes were bright blue jewels
And we were married in the spring
I had no idea what happiness
And little love could bring
Or what life had in store
But all things move toward their end
All things move toward their their end
On that you can be sure
Then one morning I awoke to find her weeping
And for many days to follow
She grew so sad and lonely
Became Joy in name only
Within her breast there launched
An unnamed sorrow
And a dark and grim force set sail
"Farewell happy fields
Where joy forever dwells
Hail horrors hail"
Was it an act of contrition
or some awful premonition
As if she saw into the heart
Of her final blood-soaked night
Those lunatic eyes, that hungry kitchen knife
Ah, I see sir, that I have your attention!
Well, could it be?
How often I've asked that question
Well, then in quick succession
We had babies, one, two, three
We called them Hilda, Hattie and Holly
They were their mother's children
Their eyes were bright blue jewels
And they were quiet as a mouse
There was no laughter in the house
No, not from Hilda, Hattie or Holly
"No wonder", people said,
"poor mother Joy's so melancholy"
Well, one night there came a visitor
to our little home
I was visiting a sick friend
I was a doctor then
Joy and the girls were on their own
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a gag
She'd been stabbed repeatedly
And stuffed into a sleeping bag
In their very cots my girls
Were robbed of their lives
Method of murder much the same as my wife's
Method of murder much the same as my wife's
It was midnight when I arrived home
Said to the police on the telephone
Someone's taken four innocent lives
They never caught the man
He's still on the loose
It seems he has done many many more
Quotes John Milton on the walls in the victim's blood
The police are investigating at tremendous cost
In my house he wrote "his red right hand"
That, I'm told is from 'Paradise Lost'
The wind round here gets wicked cold
But my story is nearly told
I fear the morning will bring quite a frost
And so I've left my home
I drift from land to land
I am upon your step and you are a family man
Outside the vultures wheel
The wolves howl, the serpents hiss
And to extend this small favour, friend
Would be the sum of earthly bliss
Do you reckon me a friend?
"The sun to me is dark
And silent as the moon
Do you, sir, have a room?"
Are you beckoning me in?
Перевод песни Song of Joy
Сударь, сжальтесь надо мной.
Позвольте вас потревожить.
Мне негде остановиться,
И я продрог до костей...
Я расскажу вам историю
Об одном человеке, о его семье.
И клянусь, эта история – чистая правда.
Десять лет назад я встретил девушку по имени Радость.
Она была милым и веселым созданием.
Её глаза блестели, словно синие самоцветы.
Мы сыграли свадьбу весной.
Я даже не представлял, что счастье
И любовь преподнесут нам.
Не знал, что жизнь для нас припасла...
Но всё на свете рано или поздно заканчивается.
Всё когда-то заканчивается.
Уж в этом можете не сомневаться.
Однажды утром я проснулся и увидел, что она плачет.
Бежали дни, и вскоре
Она стала такой печальной и одинокой,
От радости у неё осталась лишь имя.
В груди её расцвела
Безымянная печаль,
Зловещие темные силы развернули паруса.
"Прощайте, счастливые луга,
Где живет радость.
Здравствуйте, здравствуйте, кошмары"*
Было ли это жестом раскаяния
Или страшным предчувствием,
Словно бы она всматривалась в самую глубину
Своей последней кровавой ночи...
Эти безумные глаза, тот голодный кухонный нож...
А, вижу, сударь, я захватил ваше внимание!
Да возможно ли?..
Как часто я задавался подобным вопросом...
Что ж, потом вскоре одна за другой
Родились наши дочери: первая, вторая, третья...
Мы дали им имена: Хильда, Хэтти и Холли.
Все трое уродились в мать:
Их глаза блестели, словно синие самоцветы,
А сами дети были тихими, как мыши.
Никто не смеялся в нашем доме:
Ни Хильда, ни Хэтти, ни Холли.
"Неудивительно" - говорили люди.
"Ведь Радость, их бедная мать, так печальна".
Что ж, однажды ночью гость
Посетил наш дом.
Я был у больного друга:
Я был доктором в те времена.
Радость и девочки сидели одни дома...
Радость была обмотана изолентой,
Во рту её - кляп.
Её несколько раз ударили ножом,
Затолкали в спальный мешок.
Лежавшие в своих кроватках, дочки мои
Были лишены жизни.
Убиты точно так же, как моя жена.
Убиты точно так же, как моя жена.
Я вернулся домой в полночь,
По телефону рассказал полиции,
Что кто-то забрал их невинные жизни.
Они не поймали того, кто это сделал.
Он всё ещё на свободе.
Кажется, он совершил ещё больше, больше убийств.
Кровью жертв он писал цитаты из Джона Мильтона на стенах,
Полиция со страшными усилиями пытается выследить его.
В моем доме он написал: "Его багряная десница",
Мне сказали, это цитата из "Потерянного Рая"...
Что-то ветер тут стал холоднее и злее.
Но моя история близится к финалу.
Боюсь, что утро будет довольно морозным...
Так вот, я покинул свой дом,
Бродил от одного места к другому.
И вот я стою на вашем пороге, вы добрый семьянин...
Там, на улице стервятники кружат,
Волки воют, змеи шипят.
И если, друг, вы окажете мне эту небольшую услугу,
Для меня она будет превыше всех земных блаженств.
Назовете ли меня своим другом?
"Солнце для меня темно
И молчаливо, как Луна"**
Есть в вашем доме, сударь, место для меня?
Вы позволите мне зайти?
* цитата из "Потерянного Рая" Джона Мильтона.
** также цитата из Мильтона, из поэмы "Samson Agonistes" ("Самсон-борец").