Natalia Oreiro - Donde Irá
Текст песни Donde Irá
Lo ví salir de un callejón
Yo nunca v í alguien así
Y ahogando penas de amor
Ni lo pensé y lo seguí
Había algo en su andar
Como de saber vivir
Giró y notó mi mirar
Y comenzó a sonreir
Me tomó del brazo con dulzura
Caminamos por el viejo andén
Buenos Aires se quedaba a oscuras
Y mi alma comenzaba a ver
Donde irá
Donde irá a parar tanta locura
Donde irá
Porque el miedo de un amor es mi tortura
Porque siempre tengo miedo de intentar
Yo lo invité a caminar
El me llevó a sonreir
Tal vez mi sueño mejor
Estaba conmigo ahí
Fueron largas horas de entenderse sin hablar
Dijo tener miedo le pasaba como a mi
Bajo alguna estrella confesó su soledad
Nada como un beso para decirle que si
Me llené de dudas, de ilusión,
De amor, de sueños, de pasión,
Por este intento
Creo que este miedo a fracasar me va a matar
Mi corazón: no sé si puedo
Donde irá
Donde irá a parar tanta locura
Donde irá
Porque el miedo de un amor es mi tortura
Porque siempre tengo miedo de intentar
A veces sueño su voz
Quisiera tenerlo aqui
Creí tener el valor
Y en mi temor me perdi
Juré volverlo a encontrar
Pero nunca mas lo ví
Tal vez un dia aprenderé
Que hay sueños que empiezan asi
Tal vez un día aprenderé
Me anime y diga que si.
Перевод песни Donde Irá
Я видела, как он вышел из переулка.
Я никогда не видела ему подобных.
И, утихомиривая любовные страдания,
Не думала о нем и не последовала за ним.
В его походке было нечто такое,
Похожее на умение жить.
Он обернулся, заметил мой взгляд
И заулыбался.
Он нежно взял меня за руку...
Мы гуляли по старой набережной...
В Буэнос-Айресе смеркалось,
А душа моя начинала видеть...
Куда приведет,
Куда приведет это безумие.
Куда приведет...
Почему страх любви – моя пытка?
Почему я всегда испытываю страх пред попыткой?
Я пригласила его прогуляться,
Он заставил меня улыбнуться.
Возможно, моя лучшая мечта
Была тогда со мной...
Тянулись долгие часы бессловесного взаимопонимания.
Он сказал, что ему и, как и мне, бывало страшно.
Под некой звездой он признался в своем одиночестве.
Ничего не было лучше поцелуя, чтобы сказать ему "да".
Я была полна сомнений, иллюзий,
Любви, мечтаний, страсти
Ради этой попытки.
Считаю, что этот страх неудачи убьет меня,
Мое сердце: не знаю, смогу ли я...
Куда приведет,
Куда приведет это безумие.
Куда приведет...
Почему страх любви – моя пытка?
Почему я всегда испытываю страх пред попыткой?
Иногда мне чудится его голос...
Мне хотелось бы, что бы он был рядом...
Я пыталась поверить в свою смелость,
Но потерялась в своем страхе.
Я поклялась снова встретить его,
Но никогда больше его не видела.
Возможно, однажды я пойму,
Что есть мечты, начинающиеся подобным образом.
Возможно, однажды я научусь
Собираться духом и говорить "да".