Mika - By the Time

Текст песни By the Time

Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up

It's the early morn
Lights flick on
Sleepy eyes peek through the blinds at something wrong
Motionless remains the mess
Shame, such a beautiful, beautiful young life

By the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware

By the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care

Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up

A trail of clothes two years old
Why did you have to go and leave all this stuff behind
Wasn't I allowed three strikes and out
No, but you said I could, said I could just one night

By the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware

By the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care

If I had let you go, let you go
Would this be different, different
Now i'll never know never know
I didn't get the chance damn you

If I let had you go, let you go
Would this be different, different
Now i'll never know never know
I didn't get the chance damn you

And by the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
I'm busy in the blissful unaware

And by the time I'm dreaming
And you've crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care

Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up,
No, don't wake me up
Don't wake up, won't wake up, can't wake up

Перевод песни By the Time

Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!

Раннее утро,
Светает.
Сонными глазами смотрю сквозь этот ослепляющий свет - что-то не так,
Все тот же беспорядок...
Позор! А ведь такая красивая, красивая молодая жизнь!

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Я погружен в блаженную дремоту...

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Скажи, как же я должен любить?

Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!

Следы одежды двухлетней давности...
Почему ты ушла и оставила после себя свои пожитки?
Разве мне не были разрешены три страйк-аута*?
Нет, но ты сказала, что я мог, мог сделать это однажды ночью.

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Я погружен в блаженную дремоту...

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Скажи, как же я должен любить?

Если б это я позволил тебе уйти,
Была бы какая-нибудь разница?
Теперь мне уже никогда не суждено узнать этого,
У меня не было никаких шансов, черт возьми...

Если б это я позволил тебе уйти,
Была бы какая-нибудь разница?
Теперь мне уже никогда не суждено узнать этого,
У меня не было никаких шансов, черт возьми...

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Я погружен в блаженную дремоту...

К тому времени, как я засну,
Ты тихонько покидаешь меня, спящего,
Скажи, как же я должен любить?

Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться,
Нет, не буди меня!
Не хочу просыпаться, не буду просыпаться, не могу проснуться.

* - в боулинге: 3 страйка подряд (страйк - сбивание всех кегель одним шаром); в бейсболе: результат удачных действий питчера (подающий мяч), благодаря которым он выводит в аут бьющего, трижды промахнувшегося по правильно поданному мячу.