Michel Art Mengo - Le Chef De Gare
Текст песни Le Chef De Gare
Il y avait dans une gare de banlieue
Un petit chef de gare amoureux
Amoureux fou comme c'est curieux
D'une voyageuse imaginaire
Il l'attendait les soirs d'hiver
Sur les quais transis et déserts
Sous la lumière des réverbères
Il l'attendait comme le bon dieu
Les gens le trouvaient pas sérieux
Il ne sifflait qu'un train sur deux
Et souvent on faisait la queue
Quand il arrosait ses primevères
Partout il écrivait des vers
Pour son aimée imaginaire
Sur les billets, sur les horaires
Non mais rendez-vous compte un peu
Un jour on lui a dit mon vieux
Tous les voyageurs sont furieux
On va te remplacer ça vaut mieux
Mais comme par extraordinaire
Est descendue d'un vieux train vert
Sa voyageuse imaginaire
Belle comme une pluie dans le désert
Et ils sont partis tous les deux
Partis comme deux vieux amoureux
Dans la douceur d'un chemin creux
Vers des pays un peu plus bleus
Où l'on ne sait rien des horaires
Depuis dans cette gare de banlieue
Tout est redevenu sérieux
Et plus personne ne fait la queue
Mais sur les quais, y'a plus de primevères
Il y avait dans une gare de banlieue
Un petit chef de gare amoureux
Amoureux fou comme c'est curieux
D'une voyageuse imaginaire
Перевод песни Le Chef De Gare
Жил-был в пригородном вокзале
Маленький влюбленный начальник вокзала.
Влюбленный безумец, как забавно,
В вымышленную пассажирку.
Он ждал ее зимними вечерами
На холодных и пустынных перронах
В свете фонарей.
Он преданно ждал ее.
Люди находили его малосерьезным.
Он сигналил лишь составам на двоих.
И часто выстраивалась очередь,
Когда он поливал первоцветы.
Повсюду он писал стихи
Для своей вымышленной возлюбленной –
На биллетах, на расписаниях.
Нет, свидания тоже считаются.
Однажды, ему сказали "дружище,
Все пассажиры в ярости,
Мы заменим тебя, так будет лучше".
Но совершенно неожиданно
Из старого зеленого поезда спустилась
Его вымышленная пассажирка,
Красивая, словно дождь в пустыне,
И они уехали вдвоем,
Уехали как двое влюбленных
В нежности открытого пути
К более лазурным странам,
Где неведомы расписания.
После этого на этом пригородном вокзале
Все стало серьезным,
И больше никто не выстраивается в очередь,
Но на перронах нет больше первоцветов.
Жил-был в пригородном вокзале
Маленький влюбленный начальник вокзала.
Влюбленный безумец, как забавно,
В вымышленную пассажирку.