Mario Pelchat - À Ta Santé

Текст песни À Ta Santé

Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à ton courage
Je bois mon verre pour oublier...
Quand on aura tellement changé
Qu'on n'aura plus l'air de notre âge
Je boirai trois verres d'affilée
A tous mes amours de passage
A ton état plus avancé
A ta santé qui fait naufrage

Quand on sera tellement couché
Qu'on n' cherchera plus qu'à s'endormir
Y aura sérum à volonté
Y aura des hommes dans nos délires
Quand on aura refait ton lit
Ce sera plus qu'un miroir vidé
Le reflet de cette maladie
Qui aura tôt fait de m'emporter... aussi

Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à nos corps sages
Je bois mon verre pour me rappeler
Le temps de mes premiers désirs
Le temps de mes premières caresses
Avant de n' pouvoir plus guérir
De cette prématurée vieillesse
J'avais de la chair à punir
On l'a condamnée pour faiblesse

Quand on aura tellement purgé
La peine du temps qu'il nous reste
Est-ce que l' bon Dieu s'ra soulagé ?
Est-ce qu'il aura la gentillesse
De me faire oublier le nom
De ce mal que j'ai attrapé
En cherchant l'amour à tâtons
Pareil, comme toi, sans me méfier ?

Je lève mon verre à ta santé
Je lève mon verre à ton sourire
Je bois mon verre pour l'imiter
Quand tu feras tellement pitié
Que j' vais souhaiter te voir mourir
Là, dans ce lit, juste à côté
Où tu décomptes tes soupirs

J' vais boire un coup à la santé
De ton regard sur le plafond
Pour essayer d'imaginer
Tout c' que tu peux y voir de bon
Et j' vais me dire que c'est pas grave
Que c'est juste un mal comme un autre
Que tous ceux qui m'aiment le savent
Et se disent pas que c'est ma faute

Je lève mon verre à ta santé
Parce que je dis n'importe quoi
Quand je fuis la réalité
Aurais-tu préféré te faire
Ecraser par un autobus
Au lieu de vivre un bout d'enfer
Souillé d'un ignoble virus ?
C'est peut-être mal d'être fier
Alors, le sida m'a bafoué
Au bout de combien de prières
Est-ce qu'on finit par l'accepter ?
Dis-moi donc de quelle manière
Tu en souffres avec dignité
L'amour que tu n' peux même plus faire,
Dis-moi comment l'utiliser ?

Puisqu'elle ne sera jamais de fer
Je lève mon verre à ta santé

Перевод песни À Ta Santé

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье.
Я поднимаю свой бокал за твою смелость.
Я пью, чтобы забыть...
Когда мы действительно изменимся,
Когда будем не соответствовать своему возрасту,
Я выпью три бокала одним махом
За всех своих бывших любимых,
За твое будущее,
За твое здоровье, что дает сбой.

Когда мы ляжем,
Мы не будем искать сна,
Останется только сыворотка желания,
Останутся люди в нашем бреду.
Когда снова застелют твою кровать,
Останется только пустое зеркало,
Отражающее эту болезнь,
Что скоро заберет меня...тоже...

Я поднимаю бокал за твое здоровье,
Я поднимаю свой бокал за наши бравые тела,
Я пью, чтобы вспомнить
Время своих первых желаний,
Время своих первых ласк.
Нет возможности исцелиться
От этой преждевременной старости.
Плоть моя требует наказания,
Она приговорена за слабость.

Когда мы очистимся,
Боль времени нас отпустит.
Утешит ли нас Господь Бог?
Проявит ли он милость,
Чтобы я позабыл свое имя,
То зло, что выпало на мою долю,
В поисках слепой любви,
Равно как и ты, не опасаясь меня?

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье,
Я понимаю бокал за твою улыбку,
Я пью, чтобы подражать.
Когда ты вызовешь жалость
Что я буду желать видеть тебя мертвой,
Там, в своей постели, рядом,
Где ты считаешь свои последние вдохи.

Я поднимаю бокал за твое здоровье.
Твой взгляд в потолок,
Чтобы попытаться представить
Все, что ты можешь видеть хорошего,
И я собираюсь себе сказать, не важно,
Что это всего лишь зло, такое же, как и другое,
Что все те, кого мы любим, это знают,
И отрицают свою ошибку.

Я поднимаю свой бокал за твое здоровье,
Потому что я говорю неважно что.
Когда я бегу от реальности.
Предпочтешь ли ты, чтобы тебя
Раздавил автобус
Вместо того, чтобы жить на краю ада,
Оскверненный гнусным вирусом?
Это может быть плохо, быть гордым.
Что ж, СПИД посмеялся надо мной.
В конце скольких молитв
Мы примем это?
Скажи же мне как
Ты страдаешь с достоинством?
Любовь, которой ты больше не можешь заниматься,
Скажи мне, как ты ею пользуешься?...

Потому что она никогда не станет железной,
Я поднимаю бокал за твое здоровье.