Lion King, The (мультфильм) - Be Prepared

Текст песни Be Prepared

I never thought hyenas essential
They're crude and unspeakably plain
But maybe they've a glimmer of potential
If allied to my vision and brain

I know that your powers of retention
Are as wet as a warthog's backside
But thick as you are, pay attention
My words are a matter of pride

It's clear from your vacant expressions
The lights are not all on upstairs
But we're talking kings and successions
Even you can't be caught unawares

So prepare for a chance of a lifetime
Be prepared for sensational news
A shining new era
Is tiptoeing nearer

And where do we feature?

Just listen to teacher
I know it sounds sordid
But you'll be rewarded
When at last I am given my dues!
And injustice deliciously squared
Be prepared!

Yeah! Be prepared. We'll be prepared! For what?

For the death of the king

Is he sick?

No, fool! We're going to kill him. And Simba, too

Great idea! Who needs a king?

No king, no king! La la la la la!

Idiots! There will be a king!

But you said...

I will be king! Stick with me and you'll never go hungry again!

Yay, all right! Long live the king!
Long live the king!

It's great that we'll soon be connected
With a king who'll be all-time adored

Of course, quid pro quo, you're expected
To take certain duties on board
The future is littered with prizes
And though I'm the main addressee
The point that I must emphasize is
You won't get a sniff without me!

So prepare for the coup of the century
Be prepared for the murkiest scam
Meticulous planning
(We'll have food!)
Tenacity spanning
(Lots of food)
Decades of denial
(We repeat)
Is simply why
(I'll Endless meat)
Be king undisputed
Respected, saluted
And seen for the wonder I am
Yes, my teeth and ambitions are bared
Be prepared!

Yes, our teeth and ambitions are bared -
Be prepared!

Перевод песни Be Prepared

Я никогда не считал гиен чем-то существенным,
Они грубы и ужасно примитивны.
Но, возможно, в них есть проблеск способностей,
Если добавить мою проницательность и мозги...

Я знаю, что ваша способность хранить секреты
Такая же никчёмная, как зад бородавочника.
Но как бы тупы вы не были, напрягите своё внимание:
Сейчас речь коснётся прайда...

По вашим тупым мордам понятно,
Что дорога наверх будет нелегка...
Но мы говорим о престоле, и поэтому
Даже вам следует быть начеку!

Так будьте же готовы к шансу всей жизни,
Будьте готовы к сенсационным новостям,
Восходит новая эра,
Подкрадывается на цыпочках всё ближе...

А нам что с того?

Просто слушай своего наставника и учись.
Я знаю, что это гнусно,
Но вы будете вознаграждены,
Когда я наконец-то получу своё!
И несправедливость так восхитительно прекрасна...
Будьте готовы!

Да, мы будем готовы! Мы готовы! А к чему?

К смерти короля.

А он заболел?

Нет, дурачок, мы собираемся убить его. И Симбу тоже...

Отличная идея! Кому вообще нужен этот король?

Не будет короля, не будет короля!

Идиоты, у вас будет король!

Но ты ведь сказал...

Я буду королём! Поддержите меня, и вы никогда не будете голодать!

Да, отлично, да здравствует король!
Да здравствует король!

Это великолепно, что мы скоро объединимся
С нашим обожаемым королём!

Само собой, услуга за услугу – вы должны понимать,
Что берёте на себя некоторые обязательства...
Будущее богато на подарки,
И хоть я тут главный претендент,
Имеет смысл особо подчеркнуть –
Без меня вам ничего не обломится!

Так будьте готовы к измене столетия,
Будьте готовы к темнейшей афере!
Тщательное планирование...
(У нас будет еда!)
Филигранное исполнение...
(Много еды!)
Десятилетия отказов...
(Мы не устаём повторять!)
И вот наконец-то...!
(Нескончаемое мясо!)
Бесспорно, я стану королём
Уважаемым, всеми почитаемым,
И вы увидите, насколько я хорош!
Да, мои амбиции и зубы обнажены –
Будьте наготове!

Да, наши зубы и амбиции наготове –
Будьте готовы!