Levi Kreis - I should go

Текст песни I should go

Here we are
Isn't it familiar
Haven't had someone to talk to
In such a long time
And it's strange
All we have in common
And your company was just the thing I needed tonight
Somehow I feel I should apologize
Cuz I'm just a little shaken
By what's going on inside

I should go
Before my will gets any weaker
And my eyes begin to linger
Longer than they should
I should go
Before I lose my sense of reason
And this hour holds more meaning
Than it ever could
I should go
I should go
Baby, I should go

It's so hard
Keeping my composure
And pretend I don't see how
Your body curves beneath your clothes
And your laugh
Is pure and unaffected
It frightens me to know so well the place I shouldn't go
I know I gotta take the noble path
Cuz I don't want you to question
The intentions that I have

I should go
Before my will gets any weaker
And my eyes begin to linger
Longer than they should
I should go
Before I lose my sense of reason
And this hour holds more meaning
Than it ever could
I should go
I should go
Baby, I should go

I don't mean to leave you with a trivial excuse
And when you call tomorrow, I'll know what to do

I should go
Before my will gets any weaker
And my eyes begin to linger
Longer than they should
I should go
Before I lose my sense of reason
And this hour holds more meaning
Than it ever could
I should go
I should go
Baby, I should go

Перевод песни Мне пора

Ну вот мы здесь,
Разве это все не знакомо?
У меня так давно не было человека,
С кем бы я мог поговорить.
И это так странно,
У нас столько общего.
И твоя компания, это как раз то,
Что мне нужно сейчас.
Я чувствую, что должен извиниться,
Потому что мне немного не по себе
От того, что происходит внутри.

Мне пора,
Прежде чем моя сила воли начнет покидать меня,
Прежде чем мой взгляд задержится дольше, чем положено.
Мне пора,
Прежде чем я потеряю рассудок.
И этот час значит для меня больше, чем все другие.
Мне пора,
Мне пора,
Детка, мне пора идти.

Так сложно держать себя в руках
И притворяться, что я не замечаю
Все изгибы твоего тела под одеждой.
И твой смех,
Такой чистый и искренний.
Меня пугает тот факт, что я слишком хорошо знаю, куда мне не следует заходить...
Я знаю, я буду джентльменом,
Потому что я не хочу, чтобы ты сомневалась
В моих намерениях.

Мне пора,
Прежде чем моя сила воли начнет покидать меня,
Прежде чем мой взгляд задержится дольше, чем положено.
Мне пора,
Прежде чем я потеряю рассудок.
И этот час значит для меня больше, чем все другие.
Мне пора,
Мне пора,
Детка, мне пора идти.

Но я не хочу покинуть тебя с банальным оправданием,
И когда ты позвонишь мне завтра, я знаю, что делать.

Мне пора,
Прежде чем моя сила воли начнет покидать меня,
Прежде чем мой взгляд задержится дольше, чем положено.
Мне пора,
Прежде чем я потеряю рассудок.
И этот час значит для меня больше, чем все другие.
Мне пора,
Мне пора,
Детка, мне пора идти.