Julio Iglesias - Mano a Mano
Текст песни Mano a Mano
Rechiflao en mi tristeza,
hoy te evoco y veo que has sido
en mi pobre vida paria sólo una buena mujer.
Тu presencia de bacana puso calor en mi nido,
fuiste buena, consecuente,
y yo sé que me has querido
como no quisiste a nadie,
como no podrás querer
Se dio el juego
cuando vos, pobre percanta,
gambeteabas la pobreza
en la casa de pensión;
hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta,
los morlacos del otario
los tirás a la marchanta
como juega el gato maula
con el mísero ratón
Hoy tenés el mate lleno
de infelices ilusiones,
te engrupieron los otarios,
las amigas, el gavión,
la milonga entre magnates
con sus locas tentaciones
donde triunfan y claudican
milongueras pretensiones
se te ha entrado muy adentro
en el pobre corazón
Nada debo agradecerte,
mano a mano hemos quedado
no me importa lo que has hecho,
lo que hacés ni lo que harás,
los favores recibidos creo habértelos pagado
y si alguna deuda chica
sin querer se me ha olvidado
en la cuenta del otario que tenés se la cargás
Mientras tanto, que tus triunfos,
pobres triunfos pasajeros,
sean una larga fila de riquezas y placer;
que el bacán que te acamala
tenga pesos duraderos,
que te abrás en las paradas
con cafishios milongueros,
y que digan los muchachos:
"Es una buena mujer"
Y mañana, cuando seas
descolocado mueble viejo
y no tengas esperanzas
en el pobre corazón,
si precisás una ayuda,
si te hace falta un consejo,
acordate de este amigo
que ha de jugarse el pellejo
p'ayudarte en lo que pueda
cuando llegue la ocasión
Перевод песни Mano a Mano
Я насвистываю, грустный,
Я вспоминаю тебя и вижу, что ты была
В моей жалкой жизни единственной хорошей женщиной.
Твое присутствие согрело мое гнездышко,
Ты была доброй, последовательной,
Я знаю, что ты любила меня,
Как никого и никогда,
Как уже не сможешь полюбить.
Это была игра,
Когда ты, бедная женщина,
Спасалась в пансионе от нищеты,
Теперь ты стала любовницей-содержанткой,
Жизнь смеется тебе и поет.
Легкие деньги,
Долги торговцам,
Это как игра кота-плута
С бедной мышью.
Сегодня у тебя есть сосуд,
Что полон несчастливых иллюзий,
Тебя окружают дураки,
Подруги, сутенеры,
Танцы в кругу магнатов
С их сумасшедшими соблазнами,
Где побеждают и проигрывают
Самонадеянные танцоры,
И это проникает
Глубоко в твое бедное сердце.
Мне не за что тебя благодарить,
Мы по-прежнему рука в руке,
Для меня не имеет значения, что ты делала,
Делаешь или будешь делать.
Думаю, за благосклонность тебе заплатили,
И если какая-то грешница забыла меня, не любя,
Ты спишешь это на счет дурачка,
Что рядом с тобой, как издержку.
Тем временем, твои победы,
Жалкие победы, что проходят,
Станут длинной чередой
Любовников, что содержат тебя,
У которых всегда есть деньги.
Пусть тебе открываются двери кафе
С их танцорами,
И пусть говорят юноши:
«Это хорошая женщина».
А завтра, когда ты будешь
Переставлять старую мебель,
И у тебя не будет больше надежды
В бедном сердце,
Если тебе понадобится помощь,
Или совет,
Вспомни того друга,
Что поставил на карту самого себя,
Чтобы помочь, чем может,
Когда представится возможность.