Jimi Hendrix - Highway Chile*

Текст песни Highway Chile*

Yeah, his guitar slung across his back
His dusty boots is his cadillac
Flamin' hair just a blowin' in the wind
Ain't seen a bed in so long it's a sin
He left home when he was seventeen
The rest of the world he had longed to see
But everybody knows the boss
A rolling stone who gathers no moss

But you'd probably call him a tramp
But it goes a little deeper than that
He's a highway chile, yeah

Now some people say he had a girl back home
Who messed around and did him pretty wrong
They tell me it kinda hurt him bad
Kinda made him feel pretty sad
I couldn't say what went through his mind
Anyway, he left the world behind
But everybody knows the same old story,
In love and war you can't lose in glory

Now you'd probably call him a tramp
But I know it goes a little deeper than that
He's a highway chile

Walk on brother, yeah
One more brother

His old guitar slung across his back
His dusty boots is his cadillac
Flamin' hair just a blowin' in the wind
Ain't seen a bed in so long it's a sin

Now you may call him a tramp
But I know it goes a little deeper than that
He's a highway chile

Walk on brother
Don't let no one stop you
Highway chile
Yeah yeah yeah
Highway chile
Go on down the highway
Highway chile
Yeah yeah yeah
Highway chile


* Chile - искаженное "child" (дитя, ребенок).

Перевод песни Highway Chile*

За спиной - гитара,
Вместо дорогой машины - изношенные ботинки,
Огненно-рыжие волосы развеваются на ветру:
Он уже сто лет не ночевал в постели.
Он ушел из дома в семнадцать лет,
Чтобы повидать мир, о котором он так долго мечтал...
Все знают:
"Перекати-поле не обрастает мхом"*.

Ты, может быть, назовешь его бродягой...
Но всё обстоит не совсем так:
Он - дитя шоссе. Да, да.

Теперь некоторые говорят, что, мол, была у него девчонка -
Бездельница и лентяйка, и вот она-то его и испортила,
Говорят, что это она вбила ему в головы все эти глупости,
Говорят, что это из-за нее он стал таким печальным...
Не знаю, что там пришло ему на ум -
Но, как бы то ни было, он ушел, оставив весь мир за своей спиной.
А впрочем - всё это старая история:
Ты можешь проиграть в войне или в любви - но только не в славе.

Ты, может быть, назовешь его бродягой...
Но всё обстоит не совсем так:
Он - дитя шоссе. Да, да.

Вперед, брат!
Еще раз!

За спиной - гитара,
Вместо дорогой машины - изношенные ботинки,
Огненно-рыжие волосы развеваются на ветру:
Он уже сто лет не ночевал в постели...

Ты, может быть, назовешь его бродягой...
Но всё обстоит не совсем так:
Он - дитя шоссе. Да, да.

Вперед, брат!
Не позоль никому остановить тебя.
Дитя шоссе.
Да, да, да.
Вперед, по шоссе
(Дитя шоссе...)
Да, да, да.
Дитя шоссе...
Да, да, да.


*Aмериканская поговорка