Herve Vilard - Cri Du Coeur

Текст песни Cri Du Coeur

C'est pas seulement ma voix qui chante
C'est l'autre voix, une foule de voix
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté

C'est la voix d'un chagrin tout neuf
La voix de l'amour mort ou vif
La voix d'un pauvre fugitif
La voix d'un noyé qui fait plouf
C'est la voix d'une enfant qu'on gifle
C'est la voix d'un oiseau craintif
La voix d'un moineau mort de froid
Sur le pavé de la rue de la joie...

Et toujours, toujours quand je chante
Cet oiseau-là chante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu'il chante
Tout ce que j'ai vu et tout ce que je sais
J'en dirais trop et pas assez
Et tout ça je veux l'oublier

D'autres voix chantent un vieux refrain
C'est leur souvenir, c'est plus le mien
Je n'ai plus qu'un seul cri du coeur:
"J'aime pas le malheur! j'aime pas le malheur!"
Et le malheur me le rend bien
Mais je le connais, il me fait plus peur
Il dit qu'on est mariés ensemble
Même si c'est vrai, je n'en crois rien

Sans pitié j'écrase mes larmes
Je leur fais pas de publicité
Si on tirait le signal d'alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains ne pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard il est trop laid
J'attends qu'il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J'ai jamais rien à déclarer
L'amour comme moi part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j'aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai...

Перевод песни Cri Du Coeur

Не только мой голос поет,
Но и поет другой голос, множество голосов –
Голос сегодня и голос вчерашнего дня,
ЧуднЫе голоса, радужные,
Отчаявшиеся, изумленные,
Раздирающие голоса и сломленные,
Голоса улыбающиеся и обезумевшие,
Сошедшие с ума от боли и радости.

Это голос недавней печали,
Голос ушедшей или существующей любви,
Голос бедного беглеца,
Голос утопающего, сорвавшегося в воду;
Это голос ребенка, что подвергается избиениям,
Голос боязливой птицы,
Голос воробья, замерзшего от холода
На мостовой улицы радости...

И всегда, всегда, когда я пою,
Эта птица поет со мной.
Всегда, всегда звонкий,
Ее бедный голосок дрожит ради меня.
Если я говорил обо всем том, что она поет,
Все, что я видел и все, что я знаю,
Я сказал об этом слишком и недостаточно,
И обо всем этом я хочу забыть.

Остальные голоса поют старый припев,
Это их воспоминание, не мое уже.
У меня остался лишь крик сердца:
"Мне чужды невзгоды! Мне чужды невзгоды!",
И невзгоды уносят его печали,
Но я его знаю, это пугает меня.
Говорят, мы обручены,
Но это не так, я ни во что не верю.

Безжалостно я давлю слезы,
Я не предаю их огласке.
Если бы был сигнал тревоги
Для особых печалей,
Поезда не смогли бы ездить никогда.
И я смотрю на окружающий меня мир, -
И если, ненароком, он безобразен,
Я жду момента красоты.

Таможенники отчаяния
Без проблем могут переворошить мой багаж,
Обыскать меня и задать вопросы.
Мне нечего провозглашать.
Любовь подобно мне уезжает в путешествие.
Однажды я ее встречу,
Едва ли увижу ее голос,
Но сразу же ее узнаю...