Genesis - If That's What You Need
Текст песни If That's What You Need
Talking makes us human,
That's what I was told,
So why do I find it so difficult
To let my feelings unfold?
Had I the courage to tell you,
I'd promise you this
Chorus
If that's what you need,
I'll be the river,
I'll be the mountain always beside you,
If that's what you need,
I will be stronger,
I will be braver than ever before.
When you came along
And turned it all around,
I promised myself I wouldn't tell you
Until we stood on solid ground,
Holding the candle between us,
I'll tell you this
Chorus
And if there's any kind of danger,
I hear you calling out my name,
You can follow in my footsteps
And I will lead you safely back again
I never understood you,
However hard I tried,
But it took me a while until I realised
That all the problems were mine,
Holding you nearer to me
To tell you this
Chorus
And when things go wrong,
I'll be your conscience
There to remind you, all of your life.
When you go wrong,
I'll be the reason
You'll be protected all of your days
Перевод песни If That's What You Need
Способность говорить делает нас людьми,
Так меня учили,
Но почему же тогда мне так сложно
Выразить словами свои чувства?
Если бы я набрался смелости,
То пообещал бы тебе вот что:
Припев
Если тебе это нужно,
Я буду рекой,
Я буду горой, всегда буду рядом,
Если тебе это нужно,
Я буду сильнее,
Я буду смелее, чем когда-либо был.
Когда ты вошла в мою жизнь
И все изменила, я пообещал себе,
Что ничего тебе не скажу, пока у нас
Не будет твердой почвы под ногами,
И тогда, при свете свечи,
Я скажу тебе вот что:
Припев
Если ты в какой-нибудь беде,
Я слышу, как ты зовешь меня,
Ты можешь идти по моим следам,
И я уведу тебя от любой опасности.
Я никогда не понимал тебя,
Как бы ни старался понять,
А потом осознал, хоть не сразу,
Что вся проблема - во мне,
И я покрепче обнимаю тебя,
Чтобы сказать тебе вот что:
Припев
И когда что-то пойдет не так,
Я буду твоей совестью,
Твоим напоминанием, всю твою жизнь.
Если ты что-то сделаешь не так,
Я буду твоей верной защитой,
До конца твоих дней.