Fiddler On The Roof (мюзикл) - Sunrise, Sunset
Текст песни Sunrise, Sunset
Tevye:
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
Golde:
I don't remember growing older
When did they?
Tevye:
When did she get to be a beauty?
When did he get to be so tall?
Golde:
Wasn't it yesterday
When they were small?
Men:
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
Women:
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
Tevye:
What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their way?
Golde:
Now they must learn from one another
Day by day
Perchik:
They look so natural together
Hodel:
Just like two newlyweds should be
Perchik and Hodel:
Is there a canopy in store for me?
All:
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
Перевод песни Sunrise, Sunset
Тевье:
Та ли это девочка, которую я держал на руках?
Тот ли это бойкий мальчик?
Голда:
Не помню как они взрослели.
Когда они успели?
Тевье:
Когда она стала такой красавицей?
Когда он стал таким высоким?
Голда:
Не вчера ли ещё
Они были малышами?
Мужчины:
Восход, закат.
Восход, закат.
Быстро протекают дни.
Саженцы за ночь становятся подсолнухами,
Распускаются даже под нашим присмотром.
Женщины:
Восход, закат.
Восход, закат.
Быстро пролетают годы.
Один сезон сменяется другим,
Полным счастья и слёз.
Тевье:
Какие слова напутствия я могу им сказать?
Как я могу помочь облегчить их путь?
Голда:
Теперь они должны учиться друг у друга,
День за днём.
Перчик:
Они так естественны вместе.
Годл:
Какими и должны быть новобрачные.
Перчик и Годл:
Заготовлена ли хупа * для меня?
Все:
Восход, закат.
Восход, закат.
Быстро протекают дни.
Саженцы за ночь становятся подсолнухами,
Распускаются даже под нашим присмотром.
Восход, закат.
Восход, закат.
Быстро пролетают годы.
Один сезон сменяется другим,
Полным счастья и слёз.
* - навес, под которым традиционно заключаются еврейские браки.
Класс!!! Спасибо!!!
супер,влюбилась в этот мюзикл,и особено в эту песню.Спасибо за перевод