Elton John - The Captain And the Kid

Текст песни The Captain And the Kid

I've been out here on this road some
Can't help feeling I've been showing my friends around
I've seen it growing from next to nothing
Into a giant eating up your town

Called up the tealeaves and the tarots
Asked the gypsy what she sees in the palm of our hands
She saw a mountain and wild deer running
A crazy kid becoming a better man

But we stuck around for the fireworks
Waiting to explode
Shaped our futures, you a Tumbleweed
And me on a Yellow Brick Road
Pleasing the people some of the time
For better or for worse
An urban soul in a fine silk suit
And a heart out west in a Wrangler shirt

And you can't go back and If you try it fails
Looking up ahead I see a rusty nail
A sign hanging from it saying, "Truth for sale"
And that's what we did
No lies at all just one more tale
About the Captain and the Kid

We've been missing at times in action
Can't imagine what he said he might do for you
The devil got to come to the party sometimes
But he never got to wear our shoes

Oh we've conjured up what we created
Way back then when I was standing up in six-inch heels
Now you're riding off into the sunset
And I'm still spinning like a Catherine wheel

But we stuck around for the battle
Waiting for a plan
To turn you into the Brown Dirt Cowboy
And me into a Rocket Man
It pleases the people some of the time
Digging into our roots
But I got a brand new pair of shoes
And you're on a horse in old cowboy boots

Перевод песни The Captain And the Kid

Какое-то время меня не было на этой дороге.
Не могу отделаться от чувства, что веду по ней друзей.
На моих глазах из ничего она превращается
В гиганта, пожирающего твой город.

Призывал на помощь кофейную гущу и карты таро,
Спрашивал у цыганки, что она читает на наших ладонях?
Она видела какую-то гору и уносящуюся лань,
Бесшабашного парнишку, становящегося взрослым человеком.

Но ради фейерверка мы оставались неподалеку,
Ждали возможности зажечь,
Решали свои судьбы, ты – на "Перекати-поле"*,
Я – на Дороге из желтого кирпича**.
Приносили людям радость на какой-то миг,
Что бы ни случилось,
Городская душа в костюме из тонкого шелка
И западное сердце в ковбойской рубахе.

И ты не можешь вернуться, а если попробуешь, то не выйдет.
Поднимаю глаза и вижу ржавый гвоздь
С табличкой на нем: "Продается правда".
В том, что мы делали,
Не было никакой лжи, всего лишь сказка
Про Капитана и Парнишку***.

По временам мы пропадали без вести.
Не представляете, что он, сказал, может сделать для вас.
Дьявол должен порой являться среди всеобщего веселья,
Но он никогда не должен водить нашим пером.

О, мы воскрешаем в памяти все, что мы создали
В те далекие времена, когда я носил 6-дюймовые каблуки.
Теперь ты скачешь навстречу закату,
А я продолжаю вертеться, словно огненное колесо.

Но ради битвы мы оставались неподалеку,
Ждали плана,
Чтобы ты превратился в Грязно-Коричневого Ковбоя****,
А я – в Пилота-космонавта*****.
Это приносит людям радость на какой-то миг –
Углубляться в наши корни,
Но у меня новая пара туфель,
А ты на лошади в старых ковбойских сапогах.


* - Имеется в виду любовь Берни Топина к США, наиболее полно выразившаяся в альбоме "Tumbleweed Connection" ("Станция Перекати-поле").
** - Отсылка к образу из альбома "Goodbye Yellow Brick Road" ("Прощай, Дорога из желтого кирпича").
*** - Топин назвал их с Элтоном Джоном Капитаном и Парнишкой (the Captain and the Kid) в 1975 г. в стихах к альбому "Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy", впервые проведшему в их творчестве автобиографическую линию.
**** - Отсылка к образу из альбома "Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy".
***** - Отсылка к образу из песни "Rocket Man" (варианты перевода: "Пилот-космонавт", "Астронавт", "Человек в ракете").