Elton John - Someday Out of the Blue (Theme from El Dorado)*

Текст песни Someday Out of the Blue (Theme from El Dorado)*

Someday out of the blue
In a crowded street or a deserted square
I'll turn and I'll see you
As if our love were new
Someday we can start again, someday soon

Here comes the night
Here come the memories
Lost in your arms
Down in the foreign fields
Not so long ago
Seems like eternity
Those sweet afternoons
Still capture me

I still believe
I still put faith in us
We had it all and watched it slip away
Where are we now?
Not where we want to be
Those hot afternoons
Still follow me

Someday out of the blue
Maybe years from now
Or tomorrow night
I'll turn and I'll see you
As if we always knew
Someday we would live again, someday soon


Someday Out of the Blue
Some day out of the blue
In a crowded street or a deserted square
I'll turn and I'll see you
As if our love were new
Some day we can start again, some day soon

Here comes the night
Here come the memories
Lost in your arms
Down in the foreign fields
Not so long ago
Seems like eternity
Those sweet afternoons
Still capture me

I still believe
I still put faith in us
We had it all and watched it
Slip away
Where are we now
Not where we want to be
Those hot afternoons
Still follow me

Some day out of the blue
Maybe years from now
Or tomorrow night
I'll turn and I'll see you
As if we always knew
Some day we would live again, some day soon

I still believe
I still put faith in us



* - OST The Road to El Dorado (2000) (саундтрек к мультфильму "Дорога на Эльдорадо")

Перевод песни Someday Out of the Blue (Theme from El Dorado)*

Когда-нибудь и вдруг
На улице в толпе или в пустом скверу
Я посмотрю вокруг,
И встретим друга друг,
И начнем любви нашей новый круг.

Приходит ночь,
И вспоминаю я
Себя вдали
В твоих объятиях.
Краткий срок с тех пор
Кажется вечностью,
Те благие дни
Не пускают.

Я верю в нас,
Я очень верю в нас.
Имели всё и потеряли всё.
Где мы теперь?
Мы не хотим быть тут.
Те шальные дни
Не отстают.

Когда-нибудь и вдруг –
Завтра ночью
Или года пройдут –
Я посмотрю вокруг,
И встретит друга друг.
Мы как знали, что не опустим рук.


Совершенно неожиданное (перевод Алина Гераськина из Тулы)
Однажды совершенно неожиданно
На людной улице или пустынной площади
Я обернусь и увжу тебя,
Словно наша любовь родилась заново...
Однажды мы сможем начать снова, скоро...

Наступает ночь,
Возвращаются воспоминания,
Упавшие из твоих рук
На чужую территорию...
То, что было недавно,
Кажется, случилось вечность назад...
Те сладкие дни
До сих пор не отпускают меня...

Я до сих пор надеюсь,
Я до сих пор верю в нас.
У нас всё было, но мы наблюдали за тем,
Как это ускользало от нас...
Где мы сейчас?
Не там, где мы хотим быть.
Те жаркие дни
До сих пор преследуют меня...

Однажды совершенно неожиданно,
Может быть, спустя года
Или завтра вечером,
Я обернусь и увижу тебя,
Как будто мы всегда знали,
Что однажды будем жить снова, скоро...

Я до сих пор надеюсь,
Я до сих пор верю в нас...