Dreadful Shadows - Condemnation

Текст песни Condemnation

The last glance at your door is killing me slow
Like a final sign of time
And these handcuffs can't tie me to this world
No answers can be given anymore

And so the winter came when we waited for the sun
It's the icy breath of a flower
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
And the walls will crush me again

A child screams, innocent and silent, in this night
Far away...
Glass is breaking with a noise
Louder than I ever heard before
Let me out!

And so the winter came when we waited for the sun
It's the icy breath of a flower
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
And the walls will crush me again

All that we wanted was eternity
Didn't care for the price we would pay
But now you're alone I don't know where
And I ask you how long must I stay
Let me out! (х4)
Out!
Let me out! (х3)
Out!

And so the winter came when we waited for the sun
It's the icy breath of a flower
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
And the walls will crush me again

Перевод песни Condemnation

Последний взгляд на твою дверь медленно убивает меня,
Это словно финальная точка во времени.
И этими оковами невозможно привязать меня к существованию в этом мире.
Больше никаких ответов не может быть получено.

А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца -
Ледяное дыхание цветка.
В своем заточении я бесслезно плачу,
И стены снова обрушатся на меня.

Дитя кричит, непорочный и безмолвный, в этой ночи,
Вдалеке...
Зеркало разбивается с грохотом
Громче, чем я когда-либо раньше слышал.
Выпусти меня!

А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца -
Ледяное дыхание цветка.
В своем заточении я бесслезно плачу,
И стены снова обрушатся на меня.

Все, что мы хотели – вечной жизни.
Нас не волновала цена, которую мы должны были заплатить.
И ты сейчас один, но я не знаю где,
И я спрашиваю тебя, как долго я должен здесь оставаться.
Выпусти меня! (х4)
Выпусти!
Выпусти меня! (х3)
Выпусти!

А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца -
Ледяное дыхание цветка.
В своем заточении я бесслезно плачу,
И стены снова обрушатся на меня.