Daniel Lavoie - Les Bateaux Pour Naviguer

Текст песни Les Bateaux Pour Naviguer

J'allume le feu sous la soupe
Je remets du bois sur la braise
Je ferme les volets
J'oublie les vagues et la chaloupe

Ce soir nous prenons nos aises
Et le vent pourra hurler
Toutes ses misères
De tempêtes et d'orages
de sables et de déserts

Ici, ce sera calme
Notre amour aura chaud
Tu seras Roxanne
Je serai Cyranno

Mais quand les bateaux
Sont à l'abri des quais
Que les femmes de marins
Sont heureuses et gaies

Que le vent de la mer
Qui pousse les marées
Sait qu'une fois, la fête terminée
Qu' on aura salué les derniers invités

Les femmes et les marins
Ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer

Nous étalerons la peau d'ours
Je sortirai une bonne bouteille
Nous oublierons les perdants de la course
Je chant'rai doux à ton oreille

Et si dans le bois qui vient jusqu'à la porte
La sorcière et le loup s'occupent à d'autres jeux
Nous ferons comme s'ils étaient là
Dans le noir et dans le froid
Je me ferai courageux, et tu te blottiras

Mais quand les bateaux
Sont à l'abri des quais
Que les femmes de marins
Sont heureuses et gaies

Que le vent de la mer
Qui pousse les marées
Sait qu'une fois, la fête terminée
Qu'on aura salué les derniers invités

Les femmes et les marins
Ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer

Là bas sur la plage,
Qui regarde au large...

Que les bateaux soient à l'abri des quais
Que les femmes de marins soient heureuses et gaies
Que le vent de la mer qui pousse les marées
Sait qu'une fois, la fête terminée
Quand on aura salué les derniers invités

Les femmes et les marins ne pourront se cacher
Les bateaux sont faits pour naviguer
Les bateaux sont faits pour naviguer

Перевод песни Les Bateaux Pour Naviguer

Я разжигаю огонь, дабы сварить суп*.
Я подбрасываю дров в огонь,
Закрываю ставни.
Я забываю о волнах и шлюпках.

Сегодня вечером мы проводим время в свое удовольствие,
А ветер будет завывать
Обо всех невзгодах,
О бурях и грозах,
Песках и пустынях.

Здесь будет тихо,
Наша любовь будет горяча.
Ты будешь Роксаной,
А я - Сирано.

А когда лодки
В укрытии на пристани,
Все жены моряков
Счастливы и веселы.

И морской ветер,
Гонящий приливы,
Знает, что однажды, праздник закончится,
Что мы поприветствуем последних приглашенных.

Женщины и моряки
Не сумеют спрятаться.
Лодки для того, чтобы плыть,
Лодки для того, чтобы плыть.

Мы расстелем медвежью шкуру.
Я принесу бутылку славного вина.
Мы позабудем сбившихся с пути,
Я нежно напою тебе на ушко.

И если в лесу, что ведет прямо до двери,
Чародей и волк играют в другие игры,
Мы сделаем вид, будто они были здесь,
Во мраке и холоде.
Я буду храбр, а ты съежишься.

А когда лодки
В укрытии на пристани,
Все жены моряков
Счастливы и веселы.

И морской ветер,
Гонящий приливы,
Знает, что однажды, праздник закончится,
Что мы поприветствуем последних приглашенных.

Женщины и моряки
Не сумеют спрятаться.
Лодки для того, чтобы плыть,
Лодки для того, чтобы плыть.

Там, на пляже...
Смотрящем вдаль...

Пусть лодки будут в укрытии на пристанях,
Пусть жены моряков будут счастливы и веселы.
Морской ветер, гонящий приливы,
Знает, что однажды, праздник закончится,
Что мы поприветствуем последних приглашенных.

Женщины и моряки не сумеют спрятаться.
Лодки для того, чтобы плыть,
Лодки для того, чтобы плыть.


* досл. под супом