Dalida - Pour En Arriver Là

Текст песни Pour En Arriver Là

J'ai traversé des nuits et des jours sans sommeil
Pour en arriver là
J'ai eu chaud sous la pluie et froid en plein soleil
Pour en arriver là
J'ai parlé à la peur et fait taire le silence
J'ai maquillé les heures j'ai vendu des dimanches
Pour en arriver là,
Pour en arriver là

J'ai pleuré tant de fois que je n'ai plus de larmes
Pour en arriver là
Je suis tombé 100 fois mais sans tomber les armes
Pour en arriver là
J'ai marché sur ma vie plus souvent qu'à mon tour

J'ai mis le mot fini presque à tous mes amours
Pour en arriver là
Pour en arriver là

Pour en arriver là
J'ai trop douté de tout
De moi de dieu de vous
J'ai laissé derrière moi
Tous mes rêves d'enfance
Aujourd'hui j'ai le coeur
Presque en état d'urgence

Pour en arriver là
Je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
Sans l'ombre d'un regret
Pour en arriver là
Je recommencerai

J'ai appris à hurler juste en dedans de moi
Pour en arriver là
Pour ne pas vous montrer qu'on me montre du doigt

Pour en arriver là
J'ai fait le tour du monde mais je n'ai rien pu voir
L'absence est si profonde qu'elle salit mes miroirs
Pour en arriver là
Pour en arriver là

Pour en arriver là
J'ai trop douté de tout
De moi de dire de vous
J'ai laissé derrière moi
Tous mes rêves d'enfance
Aujourd'hui j'ai le coeur
Presque en état d'urgence

Pour en arriver là
Je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
Sans l'ombre d'un regret
Pour en arriver là
Je recommencerai

Pour en arriver là
J'ai souvent oublié
De prendre deux billets
Ou de dire attends-moi
Pour aller nulle part
J'ai mis dans ma mémoire
Que des débuts d'histoires

Pour en arriver là
Je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
Sans l'ombre d'un regret
Je recommencerai
Pour arriver là

Перевод песни Pour En Arriver Là

Я провела столько дней и ночей без сна,
Чтобы прийти сюда.
Я страдала от жары под дождем, и о холода в жаркий день,
Чтобы прийти сюда.
Я говорила со страхом и заставила молчать тишину...
Я подделала время, я предала воскресенье,
Чтобы прийти сюда,
Чтобы прийти сюда.

Я столько выплакала, что во мне не осталось и слезинки,
Чтобы прийти сюда.
Я пала 100 раз, не выронив оружие,
Чтобы прийти сюда.
Я шла по своей жизни чаще, чем мне то было предписано.

Я сказала последнее слово всем своим любовям,
Чтобы приди сюда,
Чтобы прийти сюда.

Чтобы прийти сюда,
Я много сомневалась во всем –
В себе, в Боге, в вас...
Я оставила позади
Все мои детские мечты.
Сегодня мое сердце
Торопится.

Чтобы прийти сюда,
Я думаю, с вами,
Если бы было свидание
Без тени сожаления...
Чтобы прийти сюда,
Я начну заново...

Я научилась выть внутри себя,
Чтобы прийти туда,
Чтобы не показать вам, что на меня указывают пальцем.

Чтобы прийти сюда,
Я обошла землю, но ничего не смогла увидеть.
Отрешенность* так глубока, что смотрит из моих зеркал.
Чтобы прийти сюда...
Чтобы прийти сюда...

Чтобы прийти сюда,
Я много сомневалась во всем –
В себе, в Боге, в вас...
Я оставила позади
Все мои детские мечты.
Сегодня мое сердце
Торопится.

Чтобы прийти сюда,
Я думаю, с вами,
Если бы было свидание
Без тени сожаления...
Чтобы прийти сюда,
Я начну заново...

Чтобы прийти сюда,
Я часто забывала
Взять два билета
Или сказать "подожди меня",
Чтобы уйти в никуда...
В своей памяти я сохранила
Начало истории...

Чтобы прийти сюда,
Я думаю, с вами,
Если бы было свидание
Без тени сожаления...
Я начну заново...
Чтобы прийти сюда...


* досл. отсутствие, разлука