Cradle Of Filth - The Forest Whispers My Name
Текст песни The Forest Whispers My Name
Black candles dance to an overture
But I am drawn past their flickering lure
To the breathing forest that surrounds the room
Where the vigilant trees push out of the womb
I sip the blood-red wine
My thoughts weigh heavy with the burden of time
From knowledge drunk from the fountain of life
From Chaos born out of love and the scythe
The forest beckons with her nocturnal call
To pull me close amid the baying of wolves
Where the bindings of Christ are down-trodden with scorn
In the dark, odiferous earth
We embrace like two lovers at death
A monument to the trapping of breath
As restriction is bled from the veins of my neck
To drop roses on my marbled breast
I lust for the wind and the flurry of leaves
And the perfume of flesh on the murderous breeze
To learn from the dark and the voices between
This is my will...
The forest whispers my name... again and again
When the moon is full
We shall assemble to adore
The potent spirit of your Queen,
My mother great Diana.
She who fain would learn all sorcery
Yet has not won its deepest secrets,
Then my mother will
Teach her, in truth
All things as yet unknown
I walk the path
To the land of the Dark Immortals
Where the hungry ones will carry my soul
As the wild hunt careers through the boughs
Come to me, my Pale Enchantress
In the moon of the woods we kiss
Artemis be near me
In the arms of the ancient oak
Where daylight hangs by a lunar noose
And the horned, hidden one is re-invoked
The principle of Evil
Evolution has been recalled
Beneath the spread of a Magickal Aeon
I stand enthralled
...In the whispering forest
"Pale, beyond porch and portal,
Crowned with leaves, she stands,
Who gathers all things mortal,
With cold immortal hands,
Her languid lips are sweeter,
Than love's who fears to greet her,
To men that mix and meet her,
From many times and lands."
A.C. Swinburne
Перевод песни The Forest Whispers My Name
В увертюре танцуют чёрные свечи
Но я мимо бегу, не прельщённый их светом
К лесу, что окружает все комнаты дома,
Где деревья, столпившись, толкают из лона.
Кроваво-красное вино потягиваю я,
Все мысли весят тяжелей от бремени времён,
От знания, испитого в фонтане бытия,
И хаоса, рождённого любовью и косой.
Мне слышится её призыв, но это шепчет лес,
Затягивая через стаи воющих волков,
В те земли, где с презрением растоптан каждый крест,
Во тьме, среди лесов.
Наши объятия крепки на последнем свидании -
Монумент перехвату дыхания,
Ведь запретами вены кровоточат на шее,
Чтобы каплями – розами грудь мне усеять
Мне хотелось бы ветра и шелеста листьев,
И аромата плоти на убийственном бризе
Чтоб учиться у ночи и потусторонних голосов...
Вот моё желание...
Лес шепчет моё имя... снова и снова.
"Когда луна полная,
Мы собираемся, чтобы воздать почести,
Могущественному духу твоей королевы,
Моей матери, великой Дианы.
Та, кто охотно изучила бы всё волшебство,
Но пока не знает его глубочайших секретов,
Её моя мать будет учить,
В действительности,
Всем вещам доселе неизвестным".
Я иду тропой
К земле Тёмных Бессмертных
Где голодные будут нести мою душу,
По охотничьим угодьям через ветви
Чаровница, иди ко мне
Поцелуй меня в лесу при луне.
Артемида, останься,
В лапах древнего дуба,
Где лунной петлёй висит свет дневной
И рогатый прибудет, услышав зов мой.
Принцип Зла
Эволюцией призван был снова
Под растущей магической вечностью
Я стою, очарованный
... В шепчущем лесу.
"Бледная, она стоит
На веранде, обвитой листьями,
Нетленными руками объяв всё,
Чему однажды придёт конец.
Для чужестранцев всех времён,
Разделивших с ней ложе страсти,
Её бледные губы слаще любви,
Боящеся встречи с ней".