Cradle Of Filth - The Foetus of a New Day Kicking

Текст песни The Foetus of a New Day Kicking

I'm chaos international
The writing on the wall
A Lazarus in parable

A dark and sullen lullaby
Whispered softly as you die
Promising torments are nigh

Danger warning levels hissed out loud
I saw the silver lining hidden in a mushroom cloud
Now I'm reeling from the shock at ground zero*

Chorus:
If yesterday you would have stood up proud
Then why tonight have you thrown in with the stoning crowd?
I'll breathe through the foetus of a new day kicking...

The foetus of a new day kicking

It's true that Jesus cannot save
I'm rising from the grave
To put my double cross to shame

A poison rush, a heart attack
A white assassin painted black
You'll fear this reaper coming back

Danger warning levels hissed out loud
I saw the silver lining hidden in a mushroom cloud
Now I'm reeling from the shock at ground zero

Chorus

On a night like this
You laid the serpent's kiss
In this garden of Gethsemane
You played the traitor well...

In a dawn to come
I will blind the sun
To grant you pardon as my enemy

Before damning you to hell...

Перевод песни The Foetus of a New Day Kicking

Я – всемирный хаос,
Зловещее предзнаменование
Лазаря в притче.

Мрачная и зловещая колыбельная,
Что мягко нашёптывают тебе, пока ты умираешь,
Многообещающие мучения уже близко.

Шипят сирены, предупреждая об опасности,
Я видел луч надежды, спрятанный внутри атомного грибовидного облака,
А сейчас стою, шатаясь, на месте взрыва*.

Припев:
Если ещё вчера ты бы гордо стоял здесь,
То почему сегодня бросаешь камни вместе с толпой?
Я буду жив выкидышем нового дня...

Выкидыш нового дня...

Это правда, что Иисус не сможет спасти,
Я восстаю из могилы,
Чтоб превзойти свое же предательство

Ядовитый бросок, сердечный приступ,
Белый террорист окрашен в чёрный цвет.
Вы будете бояться возвращения жнеца...

Шипят сирены, предупреждая об опасности,
Я видел луч надежды, спрятанный внутри атомного грибовидного облака,
А сейчас стою, шатаясь, на месте взрыва.

Припев

Одной ночью, подобной этой,
Ты поцеловал змею.
В Гефсиманском саду
Ты прекрасно сыграл предателя...

На рассвете
Я ослеплю солнце,
Чтобы помиловать тебя, мой враг...

Прежде чем проклясть тебя.


*ground zero - после событий 11 сентября 2001 г. так стали называть разрушенные башни Всемирного торгового центра в Нью-Йорке