Cradle Of Filth - An Enemy Led the Tempest
Текст песни An Enemy Led the Tempest
As pride precedes a downfall
So he took his place before the firewall
Of dissonant choirs whose faith in one
Was embraced in this wraith whose fate was hung
Between forgiveness and the damage done
An electric scent over drear decay
Lent a violent surge to their serenades...
Through white glades as his winged parade
Bent to silhouette and to sharpen dull razors
Within vast skies unversed in starkness
His might grew
And blew light hues to grey...
And worse, a third of stars to darkness
Then thunder seethed
And wreathed in thickening night
A line was drawn midst wrong and right
And across the throats of thieves
As love fell choked, the tempest broke
From heaven's farthest shore
Descending to eclipse all hope
Repentance might stay holy war
He would not heel nor fake a bow
Murmur curses to the wind
Enraged, he raved in balrog howls
Upon a storm firstborn of sin
Incensed anew, rebellions tore
Like frenzied beasts of prey
Through temple doors...
Thrown east before the midnight masses
And where once bliss reigned so serene
In sweeter glades
Now veins ran openly...
Like eyes that shied from kindred ashes
When suddenly
There shone a hideous light
And a voice like three insanities
Soared up in thistled speech...
"thou hast bred hate where there dwelt none
And for this grave mistake
How thou art fallen morning sun
The proud will be abased"
He would not heel nor fake a bow
Murmur curses to the wind
And lo, the wrath of god swept down...
"thou art no more an angel filled
With light, but a leech to be abhorred
And thou shalt suffer my burning will"...
Quoth this raven:"nevermore"
Never fucking more
And with these words like heavy stone
Cast against that gilded throne
With many legions still in tow
He turned his wings to flee
His eyes a picture of distaste
Drawn to tears and in their place
The dawn of time and fates to face
Through all eternity...
I wept for him a deep red river
That ran like blood through scarred ravines
To sluice away the guilt that slithered
Like a serpent tongue to eve
For once as i, in heaven climbed
Too high for truth to truly see
My sunken mind, drunken and blind
Saw the lie; that fool was me...
Alone and cold, face to the crack
Beyond dark gates with no way back
His crown of gold faded to black
Like a bruise upon the heart that lingers
With thrill kill culture shock wave lenghts
Of rope to hang high
Ten commandments by...
Snaked about his uprised fingers
Перевод песни Враг возглавил бурю
Как гордость предшествует крушению,
Он стоял на своем перед огненной стеной
Противоречащих хоров, и он принял веру призрака,
Чья судьба была предрешена
Меж прощением и насилием
Над мрачными руинами пахнет грозой,
Придающей их серенадам жестокое звучание
Чрез белые равнины, будто его крылатый парад
Теней, напряженно затачивающих свои затупившиеся лезвия.
На необъятных несведущих небесах
Его сила возросла
И стерла весь свет...
И что еще хуже - звезды в темноту унесла
И тогда закипел гром
И в сгущающейся ночи
Сотканная из мрака, пролегла линия между правдой и ложью,
Пересекая глотки воров
Как любовь пала, забитая,
Буря разразилась с самого дальнего берега небес
Обрушиваясь на землю,чтобы затмить все надежды.
Возможно, раскаяние могло бы сдержать священную войну.
Он не стал бы лицемерно кланяться,
Шепча проклятия ветру.
В бешенстве, неистовым ревом Барлога
он пытался перекричать бурю первородного греха.
Разгневанный с новой силой, бунтарь
Пробился через двери храма,
Подобно разъяренному хищному зверю,
И бросился на Восток, до полуночной мессы.
И там, где когда-то, в милых сердцу долинах,
Правило счастье,
Сейчас течет кровь из вскрытых вен.
И взгляд не в силах вынести вида родного праха.
Внезапно вспыхнул
отвратительный свет,
И голос трижды безумный
Пронесся в выси колючей речью
Ты породил ненависть там, где не ступала нога человека
И за эту смертельную ошибку,
Как упавшее утреннее солнце,
Гордыня будет опущена.
Он не стал бы лицемерно кланяться,
Шепча проклятия ветру.
И вот, гнев бога обрушивается сверху вниз...
Ты более не ангел, исполненный света,
А кровопийца, достойный отвращения
И по моей воле ты будешь страдать в огне.
Ворон каркнул: никогда!
Никогда, мать твою!
С этими словами, подобно тяжелому камню,
Брошенному в сторону золоченого трона,
Сопровождаемый легионами неисчислимыми,
Он расправил крылья, чтобы взлететь
В его глазах - картина отвращения?
Искаженная слезами, и вместо них
Рассвет времен и судеб, лицом к лицу
И так всю вечность.
Я выплакал по нем красные реки слез,
Они бежали, подобно крови, омывая раны и овраги,
Смывая вину, что была скользкой, как змей тянувшийся к Еве языком.
Как будто я забрался слишком высоко к небесам
За правдой, чтобы воочию узреть
мой ум, пьяный, слепой.
Увидеть ложь. Я был так глуп...
В холоде и одиночестве, лицом к обрыву
За темными воротами без обратного пути
Его золотая корона потускнела до черноты
Как и затяжная рана на сердце его.
С трепетом уничтожая волну культурного шока
На длинную веревку подвесить высоко
Девять заповедей,
Тянущихся к его поднятым вверх пальцам