Blues Brothers, The (Братья Блюз) - Minnie The Moocher**

Текст песни Minnie The Moocher**

Hey folks here's the story 'bout Minnie the Moocher
She was a lowdown hoocie coocher
She was the roughest toughest frail
But Minnie had a heart as big as a whale

Hidehidehidehi (Hidehidehidehi)
Hodehodehodeho (Hodehodehodeho)
Hedehedehedehe (Hedehedehedehe)
Hidehidehideho (Hidehidehideho)

She messed around with a bloke named Smokie
She loved him though he was cokey
He took her down to Chinatown
and showed her how to kick the gong around

Hidehidehidehi (Hidehidehidehi)
Whoah (Whoah)
Hedehedehedehe (Hedehedehedehe)
A hidehidehideho (Hidehidehideho)

She had a dream about the king of Sweden
He gave her things that she was needin'
He gave her a home built of gold and steel
A diamond car with platinum wheels

A hidehidehidehidehidehidehi (Hidehidehidehidehidehidehi)
Hodehodehodehodehodehodeho (Hodehodehodehodehodehodeho)
Scoodley-woo-scoodley-woo-scoodley-woodley-woodley-woo(...)
Zit-dit-dit-dit-dittle-but-but-duttleoo-skit-dit-skittle-but-dit-zoy(...)

He gave her his townhouse and his racing horses
Each meal she ate was a dozen courses
Had a million dollars worth of nickels and dimes
She sat around and counted them all a million times

Hidehidehidehi (Hidehidehidehi)
Hodehodehodeho (Hodehodehodeho)
Hedehedehedehe (Hedehedehedehe)
Hidehidehideho (Hidehidehideho)

Poor Min, poor Min, poor Minnie



* - также есть кавер-версия песни Minnie The Moocher в исполнении группы Cab Calloway

** - OST The Blues Brothers (саундтрек к фильму "Братья Блюз")

Перевод песни Minnie The Moocher**

Эй, народ, вот история о попрошайке Минни:
Это была падшая вертихвостка,
Это была неприятнейшая грубейшая женщина,
Но сердце Минни было большое как кит.

Хайди-хайди-хайди-хай (Хайди-хайди-хайди-хай)
Ходи-ходи-ходи-хо (Ходи-ходи-ходи-хо)
Хиди-хиди-хиди-хи (Хиди-хиди-хиди-хи)
Хайди-хайди-хайди-хо (Хайди-хайди-хайди-хо)

Она околачивалась с типом по имени Смуки.
Она любила его, хотя он нюхал кокаин.
Он отвёз её в Чайнатаун,
И научил бить в гонг *.

Хайди-хайди-хайди-хай (Хайди-хайди-хайди-хай)
О-о-оп! (О-о-оп!)
Хиди-хиди-хиди-хи (Хиди-хиди-хиди-хи)
Хайди-хайди-хайди-хо (Хайди-хайди-хайди-хо)

Ей приснился сон про Короля Швеции:
Он дарил ей всё, что она просила.
Он подарил ей дом из золота и стали,
И алмазное авто с платиновыми колёсами.

Хайдихайдихайдихайдихайдихайдихай (Хайдихайдихайдихайдихайдихайдихай)
Ходиходиходиходиходиходихо (Ходиходиходиходиходиходихо)
Скудли-бу-скудли-бу-скудли-будли-будли-бу (Скудли-бу-скудли-бу-скудли-будли-будли-бу)
Зит-дит-дит-дит-дитл-бат-бат-датлу-скит-дит-скитл-бат-дит-зой(...)

Он подарил ей свою ратушу и скаковых лошадей.
За каждую трапезу она съедала по дюжине блюд.
У неё был миллион долларов в пятаках и червонцах.
Она сидела и пересчитывала их миллионы раз.

Хайди-хайди-хайди-хай (Хайди-хайди-хайди-хай)
Ходи-ходи-ходи-хо (Ходи-ходи-ходи-хо)
Хиди-хиди-хиди-хи (Хиди-хиди-хиди-хи)
Хайди-хайди-хайди-хо (Хайди-хайди-хайди-хо)

Бедная Мин, бедная Мин, бедная Минни.



* - выражение «бить в гонг» на сленге означает «курить опиум»