Beatles, The - Being for the Benefit of Mr. Kite

Текст песни Being for the Benefit of Mr. Kite

For the benefit of Mr. Kite
There will be a show tonight on trampoline.

The Hendersons will all be there
Late of Pablo Fanques Fair -
What a scene!

Over men and horses hoops and garters
Lastly through a hogshead of real fire!
In this way Mr. K. will challenge the world!

The celebrated Mr. K.
Performs his feat on Saturday at Bishopsgate.

The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flys through the ring don't be late

Messrs. K. and H. assure the public
Their production will be second to none
And of course Henry The Horse dances the waltz!

The band begins at ten to six
When Mr. K. performs his tricks without a sound
And Mr. H. will demonstrate
Ten summersets he'll undertake on solid ground

Having been some days in preparation
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill!

Перевод песни Being for the Benefit of Mr. Kite

В качестве бенефиса господина Кайта*
Сегодня вечером будет устроено шоу на батуте.

Будет выступать семейство Хендерсон!
Последнее шоу Пабло Фанки** -
Это такое зрелище!

Следом за людьми, лошадьми, обручами и подвязками,
В заключение будет целая бочка настоящего огня!
Таким образом, господин К. бросает вызов миру!

Прославленный господин К.
Совершит настоящий подвиг в Субботу в Бишопсгейт***

Семейство Хендерсон будет плясать и петь,
А как Господин К. пролетает сквозь обруч – спешите видеть!

Месье К. и Х. заверяют почтенную публику,
Что представление будет непревзойденным.
Ну и, разумеется, лошадь по имени Генри спляшет вальс!

Оркестр заиграет без десяти шесть
Когда Господин К. показывает свои бесшумные трюки.
Господин Х. исполнит
10 кувырков, которые он совершает на твердом грунте!

Благодаря нескольким дням подготовки
Великолепное времяпрепровождение вам гарантировано,
И сегодня господин Кайт на высоте!


* Речь идет об Уильяме Кайте, цирковом артисте XIX века
**Пабло Фанки – первый чернокожий руководитель цирковой труппы (1796 – 1871)
***Речь, по-видимому, идет об небольшом районе Лондона либо об улице Бишопсгейт