Ayreon - The Shooting Company of Captain Frans B. Cocq
Текст песни The Shooting Company of Captain Frans B. Cocq
"It is the 17th century. I am a noble ensign-bearer posing with my guild for the Dutch
master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam."
I'm standing proud
In this noble crowd
My banner raised high the coat of arms of Amsterdam
To the mystic sky a magic light enchants the land
We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
My uniform shines the livery of a high-born man
The Claw-guild signs immortalized by the master's hand
Light and shade with colors rich and brushwork bold
Night and day with shadows black and amours gold
We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
I'm standing proud
In this noble crowd
In our golden age eternalized by the artist's hand
A glorious page in the history of our tiny land
We're marching on
Up to the battlefield to where the spirits walk
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
Перевод песни The Shooting Company of Captain Frans B. Cocq
"Сейчас 17-ый век. Я – благородный прапорщик, позирующий со своим взводом
Для маститого голландского художника Рембранда ван Рейна в Амстердаме".
Я гордо стою
В благородной толпе.
Моё знамя с гербом Амстердама поднято высоко
К таинственному небу, чей волшебный свет зачаровал эти земли.
Мы маршируем
В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока.
Моя униформа сияет ливреями знатного человека,
Коготь – знак гильдии – обессмерчен рукой владельца.
Светотень богатых оттенков, смелый художественный стиль,
Ночь и день – в чёрных тенях и золоте любви.
Мы маршируем
В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока.
Я гордо стою
В благородной толпе,
В нашем Золотом веке, увековеченным рукой художника,
Великолепная страница в истории нашей крошечной земли.
Мы маршируем
На полях боя, где бродят духи павших
В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока.