Avenue Q - It Sucks to Be Me

Текст песни It Sucks to Be Me

Brian
What do you do with a B.A. in English?
What is my life going to be?
4 years of college,
And plenty of knowledge,
Have earned me this useless degree!
I can't pay the bills yet,
'Cause I have no skills yet,
The world is a big scary place!
But somehow I can't shake,
The feeling I might make,
A difference to the human race!

Kate
Morning Brian!

Brian
Hi, Kate Monster

Kate
How's life?

Brian
Disappointing

Kate
What's the matter?

Brian
The catering company laid me off

Kate
Oh, I'm sorry

Brian
Me too! I mean, look at me!
I'm 10 years out of college,
And I always thought...

Kate
What?

Brian
No it sounds stupid.

Kate
Oh c'mon!

Brian
When I was little,
I thought I would be,
A big comedian on late-night TV!
But now I'm 32 and as u can see,
I'm not, oh well,
It sucks to be me!
It sucks to be me!
It sucks to be broke, and unemployed, and turning 33!
It sucks to be me!

Kate
You think your life sucks?

Brian
I think so

Kate
Your problems aren't so bad
I'm kinda pretty
And pretty damn smart.

Brian
You are

Kate
Thanks
I like romantic things like music and art.
And as you know I have a gigantic heart,
So why don't I have a boyfriend?
FUCK!
It sucks to be me!

Brian
Me too!

Kate
It sucks to be me!

Brian
It sucks to be me!
It sucks to be Brian

Kate
And Kate

Brian
To not have a job

Kate
To not have a date

Both
It sucks to be me!

Rod/Nicky arguing

Brian
Hey Rod, Nicky, can you settle something for us if you have a second?

Rod
Oh, certainly

Kate
Whose life sucks more, Brian's or mine?

Rod and Nicky
OURS!

Rod
We live together

Nicky
We're close as people can get

Rod
We've been the best of buddies

Brian
Ever since the day we met

Rod
So he knows lots of ways to make me really upset!! Oh!
Every day is an aggravation

Nicky
C'mon that's an exaggeration

Rod
You leave your clothes out,
You put your feet on my chair

Nicky
Oh yea? You do such anal things like ironing your underwear!

Rod
You make that very small apartment we share, a hell!

Brian
So do you, that's why I'm in hell too!

Rod
It sucks to be me!

Nicky
No it sucks to be me!

Kate
It sucks to be me!

Brian
It sucks to be me!

All
Is there anybody here it doesn't suck to be?
It sucks to be me!

Christmas Eve
Why u all so happy?

Brian
'Cause our lives suck!

Christmas Eve
Your lives suck?
I hearing u correctly? Ha!
I coming to this country, for opportunities,
Try to work in Korean deli,
But I a Japanese!
But with hard work I earned two master degrees!
In social work,
And now I a therapist!
But I have no clients!
And I have unemployed fiance'!
And we have lots of bills to pay!
It sucks to be me!
It sucks to be me!
I say it sucka, sucka, sucka, sucka,
Sucka, sucka, sucka, sucka, sucka,
Sucka, sucka, sucka, suck!
It sucks to be me!

Princeton
Uh excuse me,
Sorry to bother u, but I'm looking for a place to live

Christmas Eve
Why u looking out here?

Princeton
Well, I started in Avenue A,
But so far everything's out of my price range,
But this neighborhood looks a lot cheaper.
Oh and look - a "For Rent" sign!

Brian
You need to talk to the superintendent,
Let me get him.

Princeton
Great! Thanks!

Brian
YO GARY!!

Gary Coleman
I'm coming! I'm coming!

Princeton
Oh my God it's Gary Coleman!

Gary Coleman
Yes I am!
I'm Gary Coleman,
From TVs different strokes.
I made a lot of money,
That got stolen by my folks!
Now I'm broke, and I'm the butt of everyone's jokes!
But I'm here, the superintendent
On Avenue Q!

All
It sucks to be you!

Kate
You win!

All
It sucks to be you!

Brian
I feel better now!

Gary Coleman
Try having people stopping you to ask you,
"What you talkin' 'bout, Willis?"
It gets old.

All
It sucks to be you!
On Avenue Q!!
Sucks to be me!
On Avenue Q!
Sucks to be you
On Avenue Q
Sucks to be us
But not when were together!
We're together here on Avenue Q!
We live on Avenue Q!
Our friends do too,
Till our dreams come true!
We live on Avenue Q

Princeton
This is real life!

All
We live on Avenue Q

Nicky
You're gonna love it!

All
We live on Avenue Q

Gary Coleman
Here's your keys!

All
Welcome, to Avenue Q!

Перевод песни It Sucks to Be Me

Brian:
Скажите, зачем нужна степень бакалавра по английскому?
Какой будет моя жизнь?
Учился 4 года в колледже,
Освоил вагон знаний,
Чтобы заработать этот бесполезный диплом!
Я не могу платить по счетам,
Ведь у меня пока нет никаких навыков,
Для меня мир - нечто большое и пугающее!
Но почему-то я не могу избавиться
От чувства, что мог бы принести
Большую пользу человечеству!

Kate:
Доброе утро, Брайан!

Brian:
Привет, Кейт Монстр!

Kate:
Как жизнь?

Brian:
Не очень...

Kate:
В чём дело?

Brian:
Меня уволили из компании поставок...

Kate:
Как жаль!

Brian:
Ещё бы! Ну, ты посмотри на меня:
10 лет, как я выпустился из колледжа,
Я всегда мечтал...

Kate:
О чём?

Brian:
Нет, это прозвучит глупо.

Kate:
Ну, скажи!

Brian:
Когда я был маленьким,
Я мечтал, что стану
Великим комедиантом на ночном ТВ!
Но сейчас мне - 32 и, как ты видишь,
Я им не стал, ну что ж,
Отстойно быть мной!
Отстойно быть мной!
Отстойно быть на мели и безработы в свой 33-тий день рождения!
Отстойно быть мной!

Kate:
Думаешь, твоя жизнь - отстойная?

Brian:
Конечно!..

Kate:
Твои проблемы не столь ужасны,
Я - очень даже симпатичная,
И, кроме того, чертовски умная.

Brian:
Так и есть!

Kate:
Спасибо!
Я люблю романтические штучки, типа музыки или исскуства,
И, как тебе известно, у меня безграничной доброты сердце,
Так почему же у меня до сих пор нет парня?!
ЧЁРТ!
Отстойно быть мной!

Brian:
И мной!

Kate:
Отстойно быть мной!

Brian:
Отстойно быть мной!
Отстойно быть Брайаном!

Kate:
И Кейт!

Brian:
Отстойно не иметь работы!

Kate:
Отстойно не иметь свиданий!

Оба:
Отстойно быть мной!

Rod и Nicky спорят

Brian:
Эй, Род, Никки, не могли бы вы рассудить нас?

Rod:
О, конечно.

Kate:
Чья жизнь более отстойная - Брайана или моя?

Rod and Nicky:
НАША!

Rod:
Мы живём вместе

Nicky:
Мы близки, насколько это вообще возможно!

Rod:
Мы были лучшими друзьями

Brian:
С первой вашей встречи!

Rod:
Так что он знает кучу способов, как вывести меня из себя!
С каждым днём всё хуже и хуже!

Nicky:
Только не надо преувеличивать!

Rod:
Ты везде разбрасываешь свою одежду,
Кладёшь свои ноги на мой стул!

Nicky:
Ах, так? А ты постоянно делаешь что-то мерзкое, типа глажки трусов!

Rod:
Ты превращаешь нашу скромную квартирку в сущий ад!

Brian:
Так вы понимаете, в каком аду нахожусь я?

Rod:
Отстойно быть мной!

Nicky:
Нет, отстойно быть мной!

Kate:
Отстойно быть мной!

Brian:
Отстойно быть мной!

Все:
Есть ли тут кто-нибудь, чья жизнь не отстойная?
Отстойно быть мной!

Christmas Eve:
Почему вы все такие счастливые?

Brian:
Потому что наши жизни отстойные!

Christmas Eve:
Ваши жизни отстойные?!
Я правильно расслышала? Ха!
Приехав в эту страну больших возможностей,
Я пробовала работать в корейском гастрономе,
Но я ведь японка!
В поте лица я получила две степени магистра,
Практику в социальной сфере,
И теперь я - врач!
Но у меня нет клиентов!
И у меня безработный жених,
И нам нечем платить по счетам!
Отстойно быть мной!
Отстойно быть мной!
Говорю же: мерзко, гадко, жутко,
Противно, невыносимо, отвратительно
И просто отстойно!
Отстойно быть мной!

Princeton:
О, прошу прощения,
Простите за беспокойство, но я ищу, где бы поселиться.

Christmas Eve:
Почему вы ищете здесь?

Princeton:
Что ж, я начал поиски с Авеню А,
Но это слишком дорого для меня,
А жильё здесь, кажется, гораздо дешевле.
О, и здесь есть знак "Сдаётся"!

Brian:
Вам нужно поговорить с домоправителем,
Я позову его!

Princeton:
Чудесно, спасибо!

Brian:
ЭЙ, ГЭРИ!

Gary Coleman:
Уже иду! Уже иду!

Princeton:
Боже мой, это ведь Гэри Коулмен!

Gary Coleman:
Да, это я!
Я - Гэри Коулмен,
Который на телевизионных шоу
Заработал кучу денег,
Что были украдены моими людьми!
Теперь я разорён, мишень для шуток и издёвок!
Но я здесь, домоправитель
На Авеню Q!

Все:
Отстойно быть тобой!

Kate:
Ты победил!

Все:
Отстойно быть тобой!

Brian:
Мне уже гораздо лучше!

Gary Coleman:
И попытайтесь прекратить спрашивать меня:
"О чём ты толкуешь, Уиллис?"
Это уже устарело.

Все:
Отстойно быть тобой!
На Авеню Q!
Отстойно быть мной!
На Авеню Q!
Отстойно быть тобой!
На Авеню Q!
Отстойно быть нами,
Но только не тогда, когда мы вместе!
Мы вместе здесь, на Авеню Q!
Мы живём на Авеню Q!
И наши друзья тоже,
Пока наша мечта не воплотилась в жизнь!
Мы живём на Авеню Q!

Princeton:
Это - реальная жизнь!

Все:
Мы живём на Авеню Q!

Nicky:
Тебе здесь понравится!

Все:
Мы живём на Авеню Q!

Gary Coleman:
Вот твои ключи!

Все:
Добро пожаловать на Авеню Q!