Avantasia - Serpents In Paradise

Текст песни Serpents In Paradise

Gabriel:
Reading the madness they took her away
under the cross.
Bailiff and bishop and monk –
Malleus Maleficarum – the law

Prayed for salvation, I fought for her soul –
scared by the horned.
The devil was creeping around
until she died in the flames as he saw.

Father forgive me for I've hardly seen
the human deep within. Just an intention –
so holy and clear – paving the way to madness for us...

Serpents on the way to paradise –
dying for love, fighting for ages.
Serpents on their way to paradise –
raging with anger and pain for the cross.

Jakob:
Father forgive me for what I have done.
For I betrayed the one that I loved like a son.
Demons and spells are they reality?

The pest and the schism; the power of the Moor
We've got to fight. Keep our people afraid...
Keep them away from what they shall not see.

I see a menace to our paradise
in these evil times.
Heaves is burning, people are yearning
for a new doctrine, they are...

Gabriel:
Serpents on the way paradise.

Jakob:
Don't know they'll end in final damnation.

Gabriel:
Serpents on the way to paradise...

Jakob:
Raging with anger and pain against the cross.

Gabriel:
Lord if I'm an unbeliever – what do I believe?
Can you tell me lord what you had done
if you were me?
I have stared into the eyes
of innocence and fear.
I saw Anna in the tower in a lake of tears.
Something strange is going on and
still I don't know why.
I have stared into the secrets
they still try to hide.

Vandroiy can you tell me what you know about it all?
Vandroiy can you help me
to leave this prison hall?
Vandroiy can you help me
free Anna from the chain?
Vandroiy can you help me
to become a little sane?

Serpents on the way to paradise –
Dying for love, fighting for ages.
Serpents on their way to paradise
Raging with anger and pain...



Serpents in paradise

Reading the madness they took her away
Under the cross.
Bailiff and bishop and monk –
Malleus maleficarum – the law

Prayed for salvetion, I fought for her soul –
Scared by the horned.
The devil was creeping around
Until she died in the flames as he saw.

Father forgive me for I've hardly seen
The human deep within.
Just an intention –
So holy and clear – paving the way to madness for us...

Serpents on the way to paradise –
Dying for love, fighting for ages.
Serpents on their way to paradise –
Raging with anger and pain for the cross.

Father forgive me for what I have done.
For I betrayed the one that I loved like a son.
Demons and spells are they reality?

The pest and the schism; the power of the moor
We've got to fight.
Keep our people afraid...
Keep them away from what they shall not see.

I see a menace to our paradise
In these evil times.
Heaves is burning, people are yearning
For a new doctrine, they are...

Serpents on the way paradise.
Don't know they'll end in final damnation.
Serpents on the way to paradise...
Raging with anger and pain against the cross.

Lord if I'm an unbeliever – what do I believe?
Can you tell me lord what you had done
If you were me?
I have stared into the eyes
Of innocence and fear.
I saw anna in the tower in a lake of tears.

Something strange is going on and
Still I don't know why.
I have stared into the secrets
They still try to hide.

Vandroiy can you tell me what you know about it all?
Vandroiy can you help me
To leave this prison hall?
Vandroiy can you help me
Free anna from the chain?
Vandroiy can you help me
To become a little sane?

Перевод песни Serpents In Paradise

Габриэль:
Читая безумные молитвы, они забрали её,
Неся под крестом.
Для судебного пристава, епископа и монаха –
Молот ведьм – вот их закон.

Моля о спасении, я боролся за её душу,
Не смотря на страх перед рогатым
Дьяволом, что блуждал вокруг,
Пока она не погибла в пламени под его пристальным взором.

Господь, прости меня за то, что не заметил
Смертного глубоко внутри. Ведь только намерение –
Столь безгрешное и непорочное – выстлало нам путь к безумию...

Змеи на пути к раю –
Гибнущие за любовь, сражающиеся столетиями.
Змеи на пути к раю –
В ярости от боли, причинённой крестом.

Якоб:
Господь, прости мне то, что я натворил.
Я предал того, кого любил как родного сына.
Демоны, чары... Это правда?

Чума и ересь – сила мусульманства.
Мы должны бороться с этим. Держать наш народ в страхе...
Держать наш народ вдали от того, что он не должен видеть.

Я вижу угрозу нашему раю
В эти зловещие времена.
Небеса горят, люди нуждаются
В новых догматах, они...

Габриэль:
Змеи на пути к раю...

Якоб:
Они не знают, что все в конечном счёте будут прокляты.

Габриэль:
Змеи на пути к раю...

Якоб:
В ярости от боли, противники креста.

Габриэль:
Господь, если я атеист – во что же я верю тогда?
Можешь ли ты мне, Боже, сказать, что сделал бы
На моём месте?
Я смотрел в глаза
Невинности и страха.
Я видел Анну, томящуюся в башне посреди озера слёз.
Нечто странное продолжает происходить,
И я не могу понять, почему.
Я видел тайны,
Которые они до сих пор скрывают.

Вандрой, скажи мне, что тебе известно об этом?
Вандрой, ты можешь помочь мне
Сбежать из этой тюрьмы?
Вандрой, ты можешь помочь мне
Освободить Анну от цепей?
Вандрой, ты можешь помочь мне
Прийти в себя?

Змеи на пути к раю –
Гибнущие за любовь, сражающиеся столетиями.
Змеи на пути к раю –
В ярости от боли, причинённой крестом.



Змеи в Раю (перевод Андрей Малышев из Самары)

Читая безумные речи, забрали её
Под знаком креста!
Епископ, монах, прокурор,
"Молот Ведьм" – это закон.

Молясь о спасеньи её грешной души,
Что дьявол владел.
Он крался за мной по пятам,
Пока его "труд" на костре не сгорел.

Боже, прости мне моё стремленье
Человека видеть в ведьме!
Просто я разум
Потерял на мгновенье - о святости думал и вступил во мрак.

Змеи на пути к воротам в рай
Веками смердят, лишь смерти хотят.
Змеи на пути к воротам в рай,
Пройти не дадут тому, кто с крестом.

Боже, прости мне! Что я натворил?
Я предал кого? Я как сына любил.
Демоны и ведьмы – реальны ли вы?

Еретики и маги или враги-мусульмане,
Надо дать им отпор.
Держать людей надо в страхе,
Подальше от всего, что им знать не нужно...

Я чую угрозу для нашего рая,
Тьма наступает.
Головы пылают – люди желают
Новой веры от нас.

Змеи на пути к воротам в рай
Не знают пока, что ждёт их в конце.
Змеи на пути к воротам в рай
Пройти не дадут тому, кто с крестом.

Боже, если я не верю, подари же мне покой,
Скажи мне, чтоб ты делал,
Если бы ты был мной?
Анну видел я и раньше
В замках детских грёз,
А теперь её я вижу в башне в озере из слёз.

Мир стал странным,
Я не знаю, почему.
Я протянулся к свету,
Но его прячут в тайны тьму.

Вандрой, расскажи мне, что ты знаешь обо всём.
Вандрой, помоги мне
Заглушить из камер стон!
Вандрой, помоги мне
Спасти Анну из тюрьмы!
Вандрой, помоги мне
Обрести немного истины!