Ange - Réveille-Toi
Текст песни Réveille-Toi
Mille excuses si je suis en retard
Mais j'attendais que les enfants s'endorment;
Il a fallu raconter une histoire...
Quand le gardien a fait chanter la grille
De ton caveau nimbé de brouillard,
Alors je me suis avancé sans bruit...
Mille excuses si je suis en retard
Mais les enfants t'ont revue sur l'album;
Ton cimetière laisse une allure de square!
La vie s'allume d'une rivière de diamants
Quand ma pensée effeuille ton automne
Je suis venu me conduire en amant...
Réveille-toi! Réveille-toi!
Je veux que ce coït fasse que tu ressuscites
Et qu'il suscite en toi des instants de velours!
Réveille-toi!
Je ne suis pas venu caresser une légende
Mais un être dont la seule beauté
Étoufferait l'éclair de l'orage, les épées du soleil!
Réveille-toi!
Je veux que mon envie dépoussière ton hymen
A grands coups de tendresse,
Qu'il oublie sur ta peau l'ombre de mes désirs...
Réveille-toi!
J'entame un long chorus de liquide vagabond
Sur ta chair à musique...
Non! Non! Non! Je ne crois plus en ce coma éternel,
Tombé comme un satyre,
Détenant le plaisir que tu avais de vivre...
Réveille-toi!
Écarte tes paupières,
Je veux revoir tes pleurs me parler d'une joie
Que nous avons perdue...
Réveille-toi! Réveille-toi
Tu m'entends, dis?
Je te pénètre, te chavire, te respire, t'enfouis!!!
JE T'AIME!!! JE T'AIME!!! JE T'AIME!!!
Mille excuses si je suis en retard
Mais les enfants t'ont revue sur l'album;
Un feu follet vient brûler leur mémoire!
Quand le gardien a fait chanter la grille
De ton caveau nimbé de brouillard,
Alors je me suis avancé sans bruit!
La vie s'allume d'une rivière de diamants
Quand ma pensée effeuille ton automne...
Je suis venu déborder ton divan!
Перевод песни Réveille-Toi
Тысячи извинений, что я опоздал,
Но я ждал, пока дети заснут.
Нужно было рассказать историю...
Когда сторож закрыл скрипучую калитку*
Твоего склепа, окутанного туманом,
Я бесшумно приблизился...
Тысячи извинений, что я опоздал,
Но дети вновь увидели тебя в альбоме.
Твое кладбище походит на сквер!
Жизнь загорается алмазным потоком,
Когда мой разум обрывает лепестки твоей осени.
Я пришел к любимой...
Проснись! Проснись!
Я хочу, чтобы это слияние произошло, чтобы ты воскресла,
И чтобы раскрылись в тебе бархатные мгновения!
Проснись!
Не пришел не для того, чтобы ласкать легенду,
А к существу, что одной лишь красотой
Гасила разряды грома, лучи солнца!
Проснись!
Я хочу, чтобы мое желание стряхнуло пыль с твоего лона
Толчками нежности,
И чтобы на твоей коже осталась тень моих желаний...
Проснись!
Я проливаю длинное плавное звучание
На твою мелодичную плоть...
Нет, нет, нет! Я больше не верю в эту вечную кому.
Павший, как сатир,
Удерживаю удовольствие, что ты получала, живя...
Проснись!
Подними свои веки,
Я хочу вновь увидеть твои слезы радости,
Что мы потеряли...
Проснись! Проснись!
Ты слышишь меня, скажи?!
Я проникаю в тебя, наслаждаюсь тобой, дышу тобой, закапываю тебя!!!
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!!
Тысячи извинений, что я опоздал,
Но дети вновь увидели тебя в альбоме.
Блуждающий огонек будоражит их память!
Когда сторож закрыл скрипучую калитку
Твоего склепа, окутанного туманом,
Я бесшумно приблизился!
Жизнь загорается алмазным потоком,
Когда мой разум обрывает лепестки твоей осени...
Я пришел расстелить твой диван!
* досл. заставил петь калитку