All Time Low - Damned If I Do Ya (Damned If I Don't)
Текст песни Damned If I Do Ya (Damned If I Don't)
I fought it for a long time now
While drowning in a river of denial.
I washed up, fixed up, picked up
All my broken things.
'Cause you left me.
Police scene, chalk line
Tequila shots
In the dark scene of the crime.
Suburban living with a feeling
That I'm giving up
Everything for you.
Oh, oh, oh
How was I supposed to know
That you were oh, oh, over me?
I think that I should go.
Something's telling me to leave
But I won't.
'Cause I'm damned if I do ya.
Damned if I don't.
It took a lot to take you home.
One stupid call
And I end up alone.
You made up, dressed up, messed up
Plans. I set in stone.
And you may be too
But I don't like dancing in the alley
With a streetrat night life.
Can't keep living with a feeling
That I'm giving up
Everything for you.
Oh, oh, oh
How was I supposed to know
That you were oh, oh, over me?
I think that I should go.
Something's telling me to leave
But I won't.
'Cause I'm damned if I do ya.
Damned if I don't.
Make a fool of myself
When you hang around
When you're gone.
I'm a match that's burning out.
Could've been... Should've done...
What I said I was going to?
But I never promised you,
Promised you, promised you.
Oh, oh, oh
How was I supposed to know
That you were oh, oh, over me?
I think that I should go.
It never took a fool
To see the things that I won't.
'Cause I'm damned if I do ya.
Damned if I do ya.
Oh, oh, oh
('Cause you left me)
How was I supposed to know
(Police scene, chalk line)
That you were oh, oh, over me?
(Tequila shots in the dark scene of the crime)
I think that I should go.
Something's telling me to leave
But I won't.
'Cause I'm damned if I do ya.
Damned if I d...
Damned if I do ya.
Damned if I don't.
Перевод песни Damned If I Do Ya (Damned If I Don't)
Я борюсь с этим уже довольно давно,
Утопая в реке отрицания.
Я умылся, расставил все по местам, подобрал
Все, что было разбито.
Ведь ты ушла от меня.
Сцена с полицией, линии мелом на полу,
Рюмки с текилой
На месте страшного преступления.
Я выброшен на обочину жизни.
Я отказался от всего
Ради тебя.
О, о, о
Как же я должен был догадаться
Что больше ничего не значу для тебя?
Похоже, мне пора.
Что-то подсказывает мне, что лучше уйти,
Но я не сделаю этого,
Потому что будь я проклят, если покончу с тобой.
Будь я проклят, если этого не сделаю.
Было непросто вернуть тебя домой.
Один дурацкий звонок,
И я снова один.
Ты собралась, оделась, разрушила все
Планы. А я будто окаменел.
И возможно ты тоже.
Но я не в восторге от танцев посреди улицы
И ночных вечеринок с этими пропащими.
И я не могу жить так дальше,
Отказываясь от всего
Ради тебя.
О, о, о
Как же я должен был догадаться
Что больше ничего не значу для тебя?
Похоже, мне пора.
Что-то подсказывает мне, что лучше уйти,
Но я не сделаю этого,
Потому что будь я проклят, если покончу с тобой.
Будь я проклят, если этого не сделаю.
Ты выставляешь меня дураком,
То зависая со мной,
То бросая.
Я спичка, сгоревшая дотла.
Я мог бы быть... Я должен был сделать...
Что там я говорил что сделаю?
Я ведь никогда не обещал,
Не обещал, не обещал.
О, о, о
Как же я должен был догадаться
Что больше ничего не значу для тебя?
Похоже, мне пора.
Я никогда не выдумывал себе
Того, чего на самом деле не было.
Потому что будь я проклят, если покончу с тобой.
Будь я проклят, если этого не сделаю.
О, о, о
(Ведь ты ушла от меня)
Как же я должен был догадаться
(Сцена с полицией, линии мелом на полу)
Что больше ничего не значу для тебя?
(Рюмки с текилой на месте страшного преступления)
Похоже, мне пора.
Что-то подсказывает мне, что лучше уйти,
Но я не сделаю этого,
Потому что будь я проклят, если покончу с тобой.
Будь я проклят, если...
Будь я проклят, если покончу с тобой.
Будь я проклят, если этого не сделаю.