A Day to Remember - Mr. Highway's Thinking about the End
Текст песни Mr. Highway's Thinking about the End
Wake up!
Oh how the times have changed
You're not the person I knew back then
Let's get this straight
This is a calling
When will they stop falling for this?
You lack all inspiration
We're not the same
I'll do whatever it takes
To get it through to you
We'll call this a day
We're not the same
You are worthless
Stay in your place
It's like speaking in tongues to all of you now
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
How long until the tables turn?
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
I've created a monster
You bring out a side of me that no one should see
So quit stalling, pack your bags
Keep walking away
Your life leads to destruction
We are not the same
I've struggled too long to sit back
And let you take this from me
We are not the same
I have giving everything
It's like speaking in tongues to all of you now
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
How long until the tables turn?
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
(Get what we deserve)
Get what we deserve
Get what we deserve
Disrespect your surroundings
You won't make it out alive (4x)
It's like speaking in tongues to all of you now
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
How long until the tables turn?
When will we ever (when will we ever) get what we deserve?
When will we ever get what we deserve?
When will we ever get what we deserve?
Перевод песни Mr. Highway's Thinking about the End
Очнись!
Как же изменились времена!
Ты совсем не тот человек, которого я когда-то знал.
Так дадим же им закончить.
Это их призвание,
Когда же перестанут опускаться до этого?*
Тебе так не хватает вдохновения.
Я не такой, как ты -
Я сделаю всё возможное,
Чтобы донести до тебя эту мысль,
И кончим на этом.
Я не такой, как ты -
Ты ничтожен,
Не рыпайся.
Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Сколько ещё до смены ролей между нами?
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Я породил монстра -
Эта та часть меня, которую никто не должен видеть.
Так прекрати же увиливать, пакуй чемоданы,
Сваливай.
Твоя жизнь ведёт к краху.
Я не такой, как ты.
Я слишком долго боролся, чтобы отступить
И дать тебе отнять у меня это.
Я не такой, как ты.
Я отдал всё.
Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Сколько ещё до смены ролей между нами?
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
(Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?)
Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Презираю твоё окружение!
Мы не выберемся отсюда живыми! (4 раза)
Это всё равно что обращаться ко всем вам на неведомом языке.
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Сколько ещё до смены ролей между нами?
Получим ли мы когда-нибудь, получим ли мы когда-нибудь по заслугам?
Когда же мы получим по заслугам?
Когда же мы получим по заслугам?