Philippe Lavil - Une Ballade En Bateau

Текст песни Une Ballade En Bateau

On était partis faire une ballade en bateau
Elle m'a dit tu devrais emporter un chapeau de paille

C'était le trois juillet vers onze heures du matin
L'horizon ressemblait à un dessin de carte postale

John parlait des poissons je regardais au loin sur l'océan
Et le bruit du moteur l'obligeait à crier de temps en temps
Elle était juste auprès de moi décoiffée par le vent

On a trouvé une crique à l'heure du déjeuner
En quittant le bateau elle s'est accrochée à mon bras

J'ai pêché des oursins, la mer m'a fait du bien
John m'a dit en riant: J'ai grillé du requin pour toi

J'ai bu du vin rosé, on entendait crier les goélands
Plus tard on s'est baignés à l'heure où le soleil était brûlant
Elle était juste auprès de moi mouillée par l'océan

On est restés longtemps allongés sur le sable
A regarder le ciel à écouter danser les vagues

En ramassant son sac elle m'a dit sois gentil
Allume une cigarette et restons un peu sur la plage

John et Marie disaient qu'ils avaient pris un coup de soleil dans le dos
Elle m'a tendu les mains pour l'aider à monter sur le bateau
Elle était là tout contre moi sa peau contre ma peau

On était partis faire une ballade en bateau
Elle m'a dit tu devrais emporter un chapeau de paille

Перевод песни Une Ballade En Bateau

Мы уехали на прогулку на лодке.
Она сказала мне "тебе следовало бы взять соломенную шляпу".

Это было третье июля, почти одиннадцать часов дня.
Горизонт был похож на рисунок открытки.

Джон говорил о рыбе, я смотрел вдаль океана,
И звук мотора обязывал порой кричать.
Она была рядом со мной, ветер растрепал ее волосы.

Мы наткнулись на бухту к обеду.
Покинув лодку, она крепко вцепилась мне в руку.

Я рыбачил на морских ежей, море было щедро.
Джон мне сказал, смеясь: "Я пожарил для тебя акулу".

Я выпил розового вина, были слышны крики чаек.
Позже мы искупались в час, когда солнце было обжигающим.
Она была рядом со мной, мокрая от океанских объятий.

Мы долго лежали на песке,
Смотрели в небо, слушал танцы волн.

Собирая свою сумку, она мне сказала "будь добр,
Зажги сигарету, и побудем еще немного на пляже".

Джон и Мэри говорили, что солнцем обожгло им спины.
Она протянула мне руки, чтобы помочь ей подняться на лодку.
Она была напротив меня, ее кожа соприкасалась с моей.

Мы уехали уехали на прогулку на лодке.
Она сказала мне "тебе следовало бы взять соломенную шляпу".