Pet Shop Boys - Only the Wind

Текст песни Only the Wind

It's only the wind
Blowing litter all around.
Just a little wind
And the trees are falling down.
There's nobody crying
That was yesterday.
Inside we're all smiling
Everything's okay.

It's only the wind
Blowing cans along the street.
Someone's dustbin lid
Playing havoc with the peace.
There's nobody hiding
Behind locked door.
And no one's been lying
'Cause we don't lie anymore.

It' only the wind.
How it takes you by suprise.
Suddenly begins
Then before you know it dies.
My hands are not shaking,
I Don't touch a drop.
You must be mistaken,
I know when to stop.

When life is calmer
I have no doubt,
No angry drama,
A storm blows itself out.

It's only the wind.
Thay say it's getting worse.
The trouble that it brings
Hounts us like a curse.
My nerves are all jangled
But I pulling through.
I hope I can handle
What I have to do.

When life is calmer
I have no doubt,
No angry drama,
A storm blows itself out.
A storm blows itself out..

I'm sorry...

Перевод песни Only the Wind

Всего лишь ветер
Гоняет мусор по округе.
Всего лишь лёгкий ветерок -
И деревья пригибаются к земле.
Никто не плачет
По тому, что было вчера.
Про себя мы улыбаемся,-
Мол всё в порядке.

Всего лишь ветер
Гонит пустые банки вдоль по улице,
И крышка мусорного бака
Нарушает тишину.
Никто не прячется
За закрытой дверью,
И никто не лжёт,
Потому что мы не лжём больше.

Всего лишь ветер
Застаёт тебя врасплох:
Налетает неожиданно
И, не успеваешь опомниться, как стихает.
Мои руки не дрожат,
Я не брал в рот ни капли.
Вы должно быть ошибались,
Я знаю, когда остановиться.

Когда жизнь становится спокойнее,
У меня не бывает сомнений
В том, что нет никакой ужасной драмы -
Буря затихает сама по себе.

Всего лишь ветер...
Говорят, он становится сильнее.
Неприятности, которые он приносит,
Преследуют нас, как проклятье.
Мои нервы, как расстроенное пианино,
Но я креплюсь.
Я надеюсь, что я смогу справиться
С тем, что я должен сделать.

Когда жизнь становится спокойнее,
У меня не бывает сомнений
В том, что нет никакой ужасной драмы -
Буря затихает сама по себе,
Буря затихает сама по себе...

Мне жаль...