Panic! At the Disco - Time to Dance

Текст песни Time to Dance

Well, she's not bleeding on the ballroom floor
Just for the attention.
Cause that's just ridiculously on.
Well, she sure is gonna get it
Here's the setting
Fashion magazines line the walls now
The walls line the bullet holes

Have some composure
Where is your posture?
Oh, no, no
You're pulling the trigger
Pulling the trigger
All wrong
x2

Give me envy, give me malice, give me a-a-attention
Give me envy, give me malice, baby, give me a break!
When I say "Shotgun", you say "Wedding"
"Shotgun", "Wedding", "Shotgun", "Wedding"

She didn't choose this role
But she'll play it and make it sincere
So you cry, you cry
(Give me a break)
But they believe it from the tears
And the teeth right down to the blood
At her feet
Boys will be boys
Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams
(Give me a break)

Have some composure
Where is your posture?
Oh, no, no
You're pulling the trigger
Pulling the trigger
All wrong
x2

Come on this is screaming "Photo op." op...
Come on
Come on
This is screaming
This is screaming
This is screaming "Photo op."

Boys will be boys, baby
Boys will be boys
Boys will be boys, baby
Boys will be boys

Give me envy, give me malice, give me a-a-attention
Give me envy, give me malice, baby, give me a break!
When I say "Shotgun", you say "Wedding"
"Shotgun", "Wedding", "Shotgun", "Wedding"

Boys will be boys
Hiding in estrogen and boys will be boys
Boys will be boys
Hiding in estrogen and wearing Aubergine dreams

Перевод песни Time to Dance

Итак, она истекает кровью на полу танцевального зала
Не просто с целью привлечь внимание:
Это было бы нелепо,
Потому что внимание она получит в любом случае -
Вот вам и завязка.
Модными журналами завалены все стены,
А стены испещрены дырками от пуль.

Держи себя в руках!
Где твоё самообладание?
О, нет, нет!
Ты все нажимаешь на спусковой крючок,
Нажимаешь на спусковой крючок…
Все неправильно…
(2 раза)

Позавидуй мне, сорви на мне злобу, удели ну хоть какое-нибудь внимание!
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, милая, дай мне перерыв!
Когда я говорю «Ружье», ты говоришь «Свадьба»:
«Ружье», «Свадьба», «Ружье», «Свадьба»…

Она не выбирала эту роль,
Но она играет ее и делает это искренне.
Так плачь, плачь…
(Дай мне перерыв).
Они верят всему, начиная её слезами
И стиснутыми в приступе боли зубами и заканчивая кровью
Под её ногами.
Парни всегда будут парнями,
Купаясь в эстрогене и сиреневых мечтах
(Дай мне перерыв).

Держи себя в руках!
Где твоё самообладание?
О, нет, нет!
Ты все нажимаешь на спусковой крючок,
Нажимаешь на спусковой крючок…
Все неправильно…
(2 раза)

Давай, это первоклассный «Фото-этюд», этюд…
Давай!
Давай!
Это первоклассный…
Это первоклассный…
Это первоклассный «Фото-этюд», этюд…

Парни всегда будут парнями, милая.
Парни всегда будут парнями.
Парни всегда будут парнями, милая.
Парни всегда будут парнями.

Позавидуй мне, сорви на мне злобу, удели ну хоть какое-нибудь внимание!
Позавидуй мне, сорви на мне злобу, милая, дай мне перерыв!
Когда я говорю «Ружье», ты говоришь «Свадьба»:
«Ружье», «Свадьба», «Ружье», «Свадьба»…

Парни всегда будут парнями,
Купаясь в эстрогене, парни всегда будут парнями.
Парни всегда будут парнями,
Купаясь в эстрогене и сиреневых мечтах