National Hymns (национальные гимны) - Das Lied der Deutschen* (Germany)

Текст песни Das Lied der Deutschen* (Germany)

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt.

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang

Einigkeit und Recht und Freiheit**
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.

Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.
Nur im Unglück kann die Liebe
Zeigen, ob sie stark und echt.
Und so soll es weiterklingen
Von Geschlechte zu Geschlecht:
Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.



* - альтернативное название - Das Deutschlandlied. Музыка была написана Францом Йозефом Гайдном (Franz Joseph Haydn) в 1797 г. В период с 1871 г. (со времён Пруссии Бисмарка) и до окончания Первой Мировой войны этот гимн был заменён на другой. В 1922 г. Фридрих Эберт (Friedrich Ebert), первый президент Германской (Веймарской) Республики, провозгласил Das Lied der Deutschen национальным гимном. В 1923 г. был написан 4-ый куплет, который сегодня частью гимна не является. В эпоху нацизма, продолжавшуюся 12 лет, официально гимном считался лишь 1-ый куплет. В 1952 г. президент ФРГ Теодор Хойс (Theodor Heuss) провозгласил 3-ий куплет (**) национальным гимном Германии. Что касается 2-го куплета, то он никогда не пользовался популярностью из-за темы "вина, женщин и песен", хотя при этом никогда не был запрещённым.

Перевод песни Das Lied der Deutschen* (Germany)

Германия, Германия превыше всего,
Важнее всего в мире!
Когда во все времена для защиты и борьбы
Мы объединяемся, как братья.
От реки Маас до Немана,
От реки Адидже до реки Белт.
Германия, Германия превыше всего,
Важнее всего в мире!

Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкая песня
Должны сохранить в этом мире
Своё старое красивое звучание,
Чтобы воодушевлять нас на благородные поступки
Всю нашу жизнь!
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкая песня!

Единство, закон и свобода**
Для немецкого Отечества!
Давайте все будем к этому стремиться,
По-братски, телом и душой!
Единство, закон и свобода -
Фундамент для счастья!
Цвети в его сиянии,
Цвети, немецкое Отечество!

Германия, Германия превыше всего,
И тем более во времена бедствий!
Только в несчастье проявляется
Сила и истинность любви!
Поэтому должно звучать, передаваясь
Из поколения в поколение:
Германия, Германия превыше всего,
И тем более во времена бедствий!